It is equally important that such countries comply with the applicable International Atomic Energy Agency verification measures. | UN | ومما يكتسي أهمية مماثلة أن تمتثل هذه البلدان لتدابير التحقق السارية للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, | UN | إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة والمساهمة الحيوية التى قدمتها تلك التدابير في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة، |
The United States is therefore not opposed to studying when and under what circumstances verification measures can make such contributions. | UN | ولذلك لا تعارض الولايات المتحدة دراسة الوقت والظروف التي يمكن في إطارها لتدابير التحقق أن تقدم مثل هذه المساهمات. |
With respect to chemical weapons, we are taking the necessary steps to set up a national authority, and we hope to see international verification measures strengthened. | UN | وفيما يتعلق باﻷسلحة الكيميائية، نتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء سلطة وطنية ونأمل أن نرى تعزيزا لتدابير التحقق الدولية. |
Only on this basis can there be a meaningful exploration of effective and practicable verification measures. | UN | ولن يتيسر القيام بتحر هادف لتدابير التحقق الفعالة والممكنة التطبيق إلا على هذا اﻷساس. |
As at the cut-off date of this report, the destruction of 93% of the total declared quantity of isopropanol had been verified in accordance with the verification measures contained in EC-M-38/DEC.2. | UN | وبحلول نهاية تاريخ الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم التحقق من تدمير 93 في المائة من مجموع الكمية المعلن عنها من الإيزوبروبانول وفقا لتدابير التحقق المضمّنة في الوثيقة EC-M-38/DEC.2. |
Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, | UN | إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في الحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد، |
Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, | UN | إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة والمشاركة الحيوية لتدابير التحقق الفعالة في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة، |
Noting the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, | UN | إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد، |
Noting the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, | UN | إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد، |
It should inspire us to continue our common effort towards universal acceptance of this new international instrument, as well as an effective implementation of the international verification measures it provides. | UN | ومن الخليق بها أن تلهمنا بمواصلة بذل جهودنا المشتركة نحو تحقيق قبول عالمي لهذا الصك الدولي الجديد، فضــلا عن التنفيذ الفعال لتدابير التحقق الدولية التي توفرها. |
Considering what such a structure might look like is another task for us, but without strong assurance that there will be consequences for non-compliance, verification measures have little value. | UN | والنظر في الشكل الذي سيكون عليه ذلك الهيكل مهمة أخرى ملقاة على عاتقنا، غير أنه ما لم تكن هناك ضمانات قوية بأن تترتب عواقب على عدم الامتثال، فلن تكون لتدابير التحقق أي قيمة تذكر. |
4.1 Each Party shall cooperate with the Agency to facilitate the effective implementation of verification measures pursuant to the Treaty and the related verification agreements. | UN | 4-1 يتعاون كل طرف مع الوكالة لتيسير التنفيذ الفعال لتدابير التحقق عملاً بالمعاهدة واتفاقات التحقق المتصلة بها. |
1. Reaffirms the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; | UN | ١ - تؤكد من جديد اﻷهمية الحاسمة والمشاركة الحيوية لتدابير التحقق الفعالة في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة؛ |
1. Reaffirms the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; | UN | ١ - تؤكد من جديد اﻷهمية الحاسمة والمشاركة الحيوية لتدابير التحقق الفعالة في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة؛ |
1. Reaffirms the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; | UN | 1 - تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في الحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد؛ |
Effective national export controls, voluntarily coordinated between States, together with the improved transparency resulting from full implementation of the Convention's verification measures, will enhance international security and improve mutual confidence. | UN | والضوابط الوطنية الفعالة للتصدير، التي تنسق فيما بين الدول على نحو طوعي، بالإضافة إلى تحسين الشفافية الناتج عن التنفيذ الكامل لتدابير التحقق بموجب الاتفاقية، مسائل من شأنها تعزيز الأمن الدولي وتحسين الثقة المتبادلة. |
We look to the General Assembly to provide an unequivocal indication of the international community's support for the IAEA in its impartial application of the verification measures accepted by all States parties to the non-proliferation Treaty and of its firm expectation of a speedy return to compliance. | UN | ونتطلع الى الجمعية العامة كي تقدم دلالة قاطعة على دعم المجتمع الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تطبيقها غير المتحيز لتدابير التحقق التي قبلتها جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي توقعها الثابت بالعودة على وجه السرعة الى الامتثال. |
The programme tasks provide IAEA with technology and expertise in many technical areas related to the effective implementation of safeguards verification measures, including the detection of undeclared materials, activities and facilities. | UN | وتوفر مهام برنامج الدعم التعاوني للوكالة التكنولوجيات والخبرات في العديد من المجالات الفنية المتصلة بالتنفيذ الفعال لتدابير التحقق من الضمانات، بما في ذلك كشف المواد والأنشطة والمرافق غير المعلن عنها. |
The programme tasks provide IAEA with technology and expertise in many technical areas related to the effective implementation of safeguards verification measures, including the detection of undeclared materials, activities and facilities. | UN | وتوفر مهام برنامج الدعم التعاوني للوكالة التكنولوجيات والخبرات في العديد من المجالات الفنية المتصلة بالتنفيذ الفعال لتدابير التحقق من الضمانات، بما في ذلك كشف المواد والأنشطة والمرافق غير المعلن عنها. |