"لتدابير التقشف" - Traduction Arabe en Anglais

    • austerity measures
        
    This is a persistent problem that has been exacerbated by the austerity measures adopted in many countries since the crisis. UN وهذه مشكلة مستمرة شهدت تفاقماً نتيجةً لتدابير التقشف المعتمدة في الكثير من البلدان منذ أن بدأت الأزمة المالية.
    The target was not achieved owing to the Agency's imposed austerity measures UN ولم يتحقق الهدف نظرا لتدابير التقشف التي فرضتها الوكالة
    The target was not achieved owing to the Agency's imposed austerity measures UN ولم يتحقق الهدف نظرا لتدابير التقشف التي فرضتها الوكالة
    By the beginning of 1998, the accumulated value of those austerity measures had reached a level of $52 million. UN وببداية عام ١٩٩٨، وصلت القيمة المتراكمة لتدابير التقشف مستوى ٥٢ مليون دولار.
    The target for the special hardship cases was not achieved owing to Agency-imposed austerity measures UN ولم يتحقق الهدف المتعلق بحالات العسر الشديد نظرا لتدابير التقشف التي فرضتها الوكالة
    The target was not achieved owing to the Agency's imposed austerity measures UN ولم يتحقق الهدف نظرا لتدابير التقشف التي فرضتها الوكالة
    Premature fiscal austerity measures can slow down economic growth to a degree that may worsen public debt. UN ويمكن لتدابير التقشف المالي السابقة لأوانها أن تبطئ من النمو الاقتصادي إلى درجة قد تزيد من حالة الدين العام سوءاً.
    These austerity measures will continue to have a negative cumulative impact on the level and quality of the services that UNRWA provides. UN وسيظل لتدابير التقشف هذه أثر تجميعي سلبي على مستوى ونوعية الخدمات التي تقدمها اﻷونروا.
    However, this again did not take into account the cumulative effect of previous austerity measures or allow for a provision for termination benefits. UN بيد أن ذلك لم يراع فيه أيضا التأثير التراكمي لتدابير التقشف السابقة ولم يرصد اعتماد لتغطية تعويضات إنهاء الخدمة.
    In 1993 this assistance was completely eliminated owing to austerity measures. UN وتم تقليص هذا الدعم كليا في عام ١٩٩٣ نتيجة لتدابير التقشف.
    The Working Group is particularly concerned about the negative cumulative effect of austerity measures which the Agency has had to take, and to carry over from year to year, in order to reduce its chronic budget deficits. UN ويساور الفريق العامل القلق بوجه خاص إزاء اﻷثر التجميعي السلبي لتدابير التقشف التي تعين على الوكالة اتخاذها، وترحيلها من سنة إلى أخرى، بغية تخفيض عجزها المزمن في الميزانية.
    austerity measures have had a significant negative impact on the financing and provision of support in many countries. UN 42- وقد كان لتدابير التقشف تأثير سلبي كبير على التمويل وعلى تقديم الدعم في العديد من البلدان.
    The Committee expresses its concern, however, at the negative effects of austerity measures on public spending, which affect benefits and services provided to families with children, especially Roma. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء الآثار السلبية لتدابير التقشف في الإنفاق العام، التي تنال من المنافع والخدمات المقدمة إلى الأسر التي لديها أطفال، ولا سيما أفراد طائفة الروما.
    The austerity measures introduced in response to the recent global economic crisis and public spending cuts in developed and developing nations alike have had a disproportionate impact on women and girls. UN وكان لتدابير التقشف التي اتُخذت لمواجهة الأزمات الاقتصادية العالمية الأخيرة وتخفيضات الإنفاق العام في البلدان المتقدمة والنامية على السواء أثر غير متناسب على النساء والفتيات.
    The capacity of the South Sudan Human Rights Commission was strengthened in line with the Paris Principles, but owing to austerity measures and other priorities of the Government, the Commission has suffered resource and capacity challenges and has closed some of its field offices UN وجرى تعزيز قدرات لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان طبقا لمبادئ باريس، ولكن نظرا لتدابير التقشف والأولويات الأخرى للحكومة، عانت اللجنة من تحديات في مجال الموارد والقدرات، وأغلقت بعض مكاتبها الميدانية
    Fiscal austerity measures are projected to reduce budget deficits in the euro zone, but deficits are expected to widen further in other major developed economies. UN ومن المتوقع لتدابير التقشف المالي أن تخفض من عجز الميزانية في منطقة اليورو، أما العجز فمن المتوقع أن يزداد اتساعاً في بعض الاقتصادات المتقدمة الرئيسية الأخرى.
    16. The Working Group expresses alarm at the continuing negative effect of seven years of austerity measures on the Agency’s humanitarian operations. UN ١٦ - ويعرب الفريق العامل عن جزعه لاستمرار اﻷثر السلبي لتدابير التقشف التي دامت سبع سنوات، على العمليات اﻹنسانية للوكالة.
    2.18 As a result of the austerity measures introduced in 1993, the education programme continues to suffer from a lack of sorely needed support staff, such as school counsellors, librarians and school attendants. UN 2-18 ونتيجة لتدابير التقشف التي بُدئ العمل بها في عام 1993، ما زال برنامج التعليم يعاني من نقص في موظفي الدعم الذين تدعو الحاجة الماسة إليهم كالموجهين وموظفي المكتبات والمعيدين.
    The 2000-2001 budget envisaged restoration of some activities, which had previously been cut due to austerity measures. UN وتتوخى ميزانية الفترة 2000-2001 استعادة بعض الأنشطة التي كانت قد قلصت في وقت سابق نتيجة لتدابير التقشف.
    The country’s three top leaders agreed on 20 November on a fiscal blueprint of austerity measures that would extend over a period of three to six years. UN واتفق ثلاثة من أكبر قادة البلد في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر على مخطط مالي لتدابير التقشف ينفذ خلال فترة تتراوح ما بين ثلاث وست سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus