"لتدابير السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy measures
        
    On one hand, populations and community-based organizations often have a greater familiarity with and understanding of local needs, priorities and constraints that can affect the successful implementation of policy measures. UN فمن ناحية، غالبا ما تكون المنظمات الشعبية والمنظمات المحلية على إلمام وفهم أكثر للاحتياجات والأولويات والعقبات المحلية التي يمكن أن تؤثر على التنفيذ الناجح لتدابير السياسة العامة.
    5. All public policies have an impact on people's empowerment to some degree, be it the result of explicit policies or through the indirect impact of policy measures. UN ٥ - ولجميع السياسات العامة تأثير على تمكين الناس إلى حد ما، سواء كان ذلك نتيجة سياسات مباشرة أو من خلال الأثر غير المباشر لتدابير السياسة العامة.
    5. Poorly coordinated policy measures could generate unintended spillover effects in 2014. UN 5 - ويمكن أن يفضي عدم التنسيق الجيد لتدابير السياسة العامة إلى آثار جانبية غير مقصودة في عام 2014.
    It has been estimated that in G-20 countries, stimulus has created or saved 21 million jobs as a result of both discretionary policy measures and the working of automatic stabilizers. UN وتشير التقديرات إلى أن الحوافز قد أوجدت أو حفظت 21 مليون وظيفة في مجموعة العشرين نتيجةً لتدابير السياسة العامة الاستنسابية وعمل الضوابط التلقائية في آن معاً.
    There is now a growing understanding as well as an increasing number of policy measures taken by Governments aimed at providing the regulatory framework needed to ensure that utilities provide services in an equitable and efficient manner. UN ويتزايد الفهم الآن لتدابير السياسة العامة التي اتخذتها الحكومات والرامية إلى توفير الإطار التنظيمي اللازم لكفالة قيام المرافق بتوفير الخدمات بطريقة منصفة وفعالة، كما يزداد عددها.
    The meetings were instrumental in undertaking commitments by development partners of the least developed countries in support of implementation of the Programme of Action at the national level and in support of policy measures adopted by the least developed countries for the implementation of the Programme of Action. UN وكانت هذه الاجتماعات مفيدة في تقديم التعهدات من الشركاء اﻹنمائيين ﻷقل البلدان نموا دعما لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني ودعما لتدابير السياسة العامة التي اعتمدتها أقل البلدان نموا لتنفيذ برنامج العمل.
    12. An overview of the recent initiatives and policy measures may provide a clear indication of the achievements and success in bringing changes in the lives and status of women and girls in Ethiopia. UN 12 - يمكن أن تقدم صورة عامة لتدابير السياسة العامة والمبادرات المتخذة مؤخرا دلالة واضحة على المنجزات والنجاح في إحداث تغييرات في حياة ووضع النساء والفتيات في إثيوبيا.
    As the analysis of this issue requires in depth coverage of relevant policy measures affecting trade in services used by member countries and of their experiences with the implementation of such a policies, the Standing Committee requested the secretariat to prepare and distribute a questionnaire to member countries. UN ونظراً ﻷن تحليل هذه المسألة يتطلب تغطية متعمقة لتدابير السياسة العامة المؤثرة على التجارة في الخدمات التي تأخذ بها البلدان اﻷعضاء، ولتجاربها فيما يتعلق بتنفيذ سياساتها هذه، فقد طلبت اللجنة الدائمة من اﻷمانة أن تعد استبياناً وتوزعه على البلدان اﻷعضاء.
    75. The representative of Azerbaijan said that because of unprecedented economic growth in his country, funding had been given to policy measures aimed at poverty reduction and achievement of other Millennium Development Goals. UN 75 - وقال ممثل أذربيجان إن من نتائج النمو الاقتصادي غير المسبوق النظير الذي حققه بلده، أن رُصد التمويل لتدابير السياسة العامة الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق غير ذلك من الأهداف الإنمائية للألفية.
    22. The strategy should be based on a systematic identification of policy measures and activities relevant to the situation and context, as derived from the normative content of the right to adequate food and spelled out in relation to the levels and nature of States parties' obligations referred to in paragraph 15 of the present General Comment. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منتظم لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    In November, a Fund mission will be in Luanda to review compliance with target dates for the policy measures under the staff-monitored programme; a first review of performance with respect to benchmarks could take place early in 1996. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ستوفد الى لواندا بعثة للصندوق لاستعراض مدى التقيد بالمواعيد المستهدفة لتدابير السياسة العامة المتخذة في إطار البرنامج الخاضع للرصد؛ ويمكن إجراء أول استعراض لﻷداء على ضوء المقاييس المحددة في أوائل عام ١٩٩٦.
    It analyses the relationship between energy and development, prevailing trends in energy use throughout the world and possible future developments, possible impacts on the atmosphere, and strategies for mitigating and adapting to the adverse impact of possible climate change. The report concludes with a discussion of policy measures for the protection of the atmosphere within the context of sustainable human development. UN ويحلل العلاقة بين الطاقة والتنمية، والاتجاهات السائدة في استخدام الطاقة في سائر أرجاء العالم، والتطورات الممكن حدوثها في المستقبل، واﻵثار الممكنة على الغلاف الجوي، والاستراتيجيات الرامية إلى تخفيف اﻵثار السلبية الناشئة عن التغير الممكن في المناخ، والتكيف معها ويختتم التقرير بمناقشة لتدابير السياسة العامة الرامية إلى حماية الغلاف الجوي في سياق التنمية البشرية المستدامة.
    22. The strategy should be based on a systematic identification of policy measures and activities relevant to the situation and context, as derived from the normative content of the right to adequate food and spelled out in relation to the levels and nature of State parties’ obligations referred to in paragraph 15 of the present general comment. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منتظم لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    44. The Commission recognizes that the main economic agents whose behaviour as producers or consumers should be the target of policy measures are individual households, business and industry, and Governments, especially in developed countries. UN ٤٤ - وتدرك اللجنة أن العوامل الاقتصادية اﻷساسية، التي ينبغي أن يكون تصرفها كمنتجة أو مستهلكة هدفا لتدابير السياسة العامة تشمل اﻷسر المعيشية المنفردة، وقطاعي اﻷعمال التجارية والصناعة، والحكومات، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو.
    22. The strategy should be based on a systematic identification of policy measures and activities relevant to the situation and context, as derived from the normative content of the right to adequate food and spelled out in relation to the levels and nature of State parties' obligations referred to in paragraph 15 of the present general comment. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منهجي لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    22. The strategy should be based on a systematic identification of policy measures and activities relevant to the situation and context, as derived from the normative content of the right to adequate food and spelled out in relation to the levels and nature of State parties' obligations referred to in paragraph 15 of the present general comment. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منتظم لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    22. The strategy should be based on a systematic identification of policy measures and activities relevant to the situation and context, as derived from the normative content of the right to adequate food and spelled out in relation to the levels and nature of States parties' obligations referred to in paragraph 15 of the present general comment. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منتظم لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    22. The strategy should be based on a systematic identification of policy measures and activities relevant to the situation and context, as derived from the normative content of the right to adequate food and spelled out in relation to the levels and nature of State parties' obligations referred to in paragraph 15 of the present general comment. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منهجي لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    22. The strategy should be based on a systematic identification of policy measures and activities relevant to the situation and context, as derived from the normative content of the right to adequate food and spelled out in relation to the levels and nature of State parties' obligations referred to in paragraph 15 of the present general comment. UN 22- وينبغي أن تستند الاستراتيجية إلى تحديد منهجي لتدابير السياسة العامة والأنشطة ذات الصلة بالحالة والسياق، على النحو المستمد من المضمون المعياري للحق في الغذاء والمبين فيما يتصل بمستويات وطبيعة التزامات الدول الأطراف في الفقرة 15 من هذا التعليق العام.
    18. The PrepCom had a lively and important discussion of policy measures on international trade that impinge on development.c The World Trade Organization spokesman informed the Committee that the Trade and Development Committee of WTO was preparing a contribution to the financing for development process which it expected to submit at the third session. UN 18 - أجرت اللجنة التحضيرية مناقشة حية ومهمة لتدابير السياسة العامة بشأن التجارة الدولية التي تعرقل التنمية(ج). وأحاط المتحدث باسم منظمة التجارة العالمية اللجنة علما بأن لجنة التجارة والتنمية في المنظمة تقوم بإعداد مساهمة في عملية تمويل التنمية من المتوقع أن تُقدم في الدورة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus