"لتدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • to examine
        
    • to reflect on
        
    • to study
        
    • to consider the
        
    • to discuss the
        
    The Representative plans to call together experts and others to examine the matter. UN ويعتزم الممثل أن يدعو إلى اجتماع يضم خبراء وآخرين غيرهم لتدارس هذه المسألة.
    She noted that it was a good opportunity to examine UNICEF activities and welcomed the guidance and advice of delegations. UN وأشارت إلى أنه يمثل فرصة طيبة لتدارس أنشطة اليونيسيف، وعبﱠرت عن ترحيبها بتوجيهات ونصائح الوفود.
    In this regard, we look forward to the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change set up by the Secretary-General to examine the threats we face and to evaluate existing policies, processes and mechanisms. UN وإننا نتطلع في هذا الصدد إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي كونه الأمين العام لتدارس التهديدات التي تواجهنا وتقييم السياسات والعمليات والآليات الموجودة.
    Inaugural session in the first quarter of 2008 to commence mandate and to allocate no more than 2 days at the beginning of the inaugural session to reflect on past accomplishments UN الدورة الافتتاحية في الفصل الأول من عام 2008 لبدء الولاية وتخصيص يومين لا أكثر في بداية الدورة الافتتاحية لتدارس الإنجازات السابقة
    This provides an opportunity for UNDP senior management to reflect on progress and challenges in the evaluation practice and to decide on actions to address those challenges. UN وهذا يتيح فرصة للإدارة العليا في البرنامج الإنمائي لتدارس التقدم المحرز في عملية التقييم والتحديات التي تواجهها، وللبت في الإجراءات التي ستتخذ للتصدي لتلك التحديات.
    The Rio Group was planning to hold a regional meeting under the auspices of the Intergovernmental Negotiating Committee to study the problems of drought and desertification in the region. UN وذكرت أن مجموعة ريو تعتزم تنظيم اجتماع إقليمي برعاية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، لتدارس مشاكل الجفاف والتصحر الخاصة بالمنطقة.
    Japan served as Chair at the first United Nations Biennial Meeting of States to consider the implementation of the Programme of Action. UN ولقد ترأست اليابان أول اجتماع للأمم المتحدة يعقد مرة كل عامين لتدارس تنفيذ برنامج العمل.
    The Assembly was established to bring together all the littoral States of the Mediterranean on an equal footing in a unique forum of their own, to examine questions and take decisions on issues of direct interest to the countries of the region. UN وقد أُنشئت الجمعية هذه للجمع بين كل الدول المطلة على هذا البحر على قدم المساواة في محفل فريد من نوعه، لتدارس القضايا واتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الأهمية المباشرة للبلدان في المنطقة.
    To hold a meeting of the Fund's Board of Trustees in December of the current year to examine the Fund's situation and take appropriate decisions. UN 3 - عقد اجتماع مجلس أمناء الصندوق في شهر كانون الأول/ديسمبر من العام الجاري لتدارس وضع الصندوق واتخاذ القرار المناسب.
    The Department implemented several changes in procedures to measure the cost-effectiveness of its services, such as implementation of a workload forecast and capacity-planning module, establishment of a working group in the publishing area to examine best practices and standardize procedures and indicators, and the design and implementation of an individual assignment work module in the text-processing area. UN وقد أدخلت الإدارة عدة تغييرات في الإجراءات لقياس مدى فعالية خدماتها من حيث التكاليف، ومنها تطبيق نظام للتنبؤ بحجم العمل والتخطيط للطاقة الإنتاجية، وتشكيل فريق عامل في مجال النشر لتدارس أفضل الممارسات وتوحيد الإجراءات والمؤشرات، وتصميم نظام عمل للمهام الفردية في مجال تجهيز النصوص وتنفيذه.
    The Working Group therefore agreed to revert to the issue of limits of liability after it had had an opportunity to examine chapter 20 (Final clauses). UN 156- ولذلك اتفق الفريق العامل على الرجوع إلى مسألة حدود المسؤولية بعد أن تتاح له الفرصة لتدارس الفصل 20 (أحكام ختامية).
    10. The United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Special Rapporteur on the right to food participated in the meeting, serving with IPU on a panel to examine the right to food. UN 10 - وقد شارك في الاجتماع كل من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في الغذاء كما شاركا مع الاتحاد البرلماني الدولي في فريق نقاشي لتدارس الحق في الغذاء.
    The Advisory Council works with His Majesty the King and is chaired directly by His Majesty. It aims at bringing representatives of various interest groups to maintain liaison among themselves in order to examine social questions and reach consensus on formulas for appropriate solutions. UN ويعمل هذا المجلس إلى جانب جلالة الملك وتحت رئاسته مباشرة، ويهدف إلى تمكين ممثلي الفئات التابعة لمختلف المصالح من الاتصال المستمر فيما بينها لتدارس المطالب الاجتماعية وإيجاد صيغ للتوافق على إيجاد الحلول الملائمة لها.
    The meeting will bring together experts from treaty bodies and practitioners in women's human rights from both human rights and women's rights organizations to examine and address problems faced and obstacles to be overcome in the mainstreaming of women's human rights into the United Nations human rights mechanisms. UN وسيلتقي في هذا لاجتماع خبراء تابعون للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وممارسون في مجال حقوق الانسان للمرأة ينتمون لمنظمات حقوق الانسان ومنظمات حقوق المرأة لتدارس ومعالجة المشكلات والعقبات التي تواجهها عملية تعزيز حقوق الانسان للمرأة في صلب آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    We therefore should take this opportunity of the biennial review to examine our counter-terrorism efforts, to ensure that our efforts are coordinated and in concurrence with the principles and measures set forth in the Strategy and to reaffirm our commitment to further enhance our counter-terrorism cooperation under the Strategy. UN وبالتالي، ينبغي لنا اغتنام هذه الفرصة التي يتيحها الاستعراض الذي يجرى كل سنتين لتدارس جهودنا في مكافحة الإرهاب لكفالة تنسيق جهودنا وتماشيها مع المبادئ والتدابير المنصوص عليها في الاستراتيجية، ولإعادة تأكيد التزامنا بمواصلة تعزيز تعاوننا في مكافحة الإرهاب بموجب الاستراتيجية.
    24. The opportunity that ACC offers for the executive heads of the system to get together twice a year to reflect on strategic directions and challenges facing the system as a whole also has clear worth in itself. UN ٢٤ - والفرصة التي تتيحها لجنة التنسيق اﻹدارية لاجتماع الرؤساء التنفيذيين للمنظومة مرتين في العام لتدارس الاتجاهات الاستراتيجية والتحديات التي تواجه المنظومة ككل لها قيمة واضحة في ذاتها.
    Curriculum formulation workshop (three days, 12 experts), bringing together 12 experts from the subregion to reflect on and adopt elements compiled by the Regional Centre for a training curriculum UN حلقة عمل لوضع المنهاج (ثلاثة أيام، 12 خبيرا) تجمع بين 12 خبيرا من المنطقة دون الإقليمية لتدارس واعتماد العناصر التي جمعها المركز الإقليمي لمنهج التدريب
    2. Agree that the next regional workshop should be a special event to reflect on the progress and achievements made under the Asia-Pacific Framework, including the four Tehran pillars and to define further priorities for regional cooperation for the promotion and protection of human rights; UN 2- توافق على أن حلقة العمل المقبلة ينبغي أن تكون مناسبة خاصة لتدارس التقدم المحرز والإنجازات المحققة ضمن إطار آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك محاور طهران الأربعة، وتحديد أولويات أخرى للتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    56. That having been said, her Government deeply regretted that it had not been notified, by UNICEF or any of the other entities involved, of the workshop held in southern Sudan in 2002 to study domestic issues with the Sudan People's Liberation Movement. UN 56 - وتعرب حكومتها عن بالغ أسفها لأنها لم تتلق أي إخطار من اليونيسيف أو أي وكالة دولية أخرى بشأن حلقة العمل التي عقدت في جنوب السودان في عام 2002، لتدارس قضايا محلية مع الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    We consider that the Secretary-General of the United Nations should commission a group of lawyers to study this proposal, and to present it to the Council as a reasonable and acceptable suggestion that is in keeping with the provisions of Security Council resolution 883 (1993), paragraph 16. UN ونرى أن يكلف السيد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مجموعة من القانونيين لتدارس هذا المقترح، وتقديمه لمجلس اﻷمن ليعتبر مقترحا معقولا ومقبولا وموفيا بما ورد في الفقرة ١٦ من القرار ٨٨٣ )١٩٩٣(. منسق فريق الدفاع
    Similarly, the Security Council’s initiative calling for the convening of a special meeting at the foreign ministerial level to consider the situation in Africa attests to the degree of concern of the international community with regard to the gravity of that situation. UN كما أن مبادرة مجلس اﻷمن اليوم، الذي دعا إلى عقد اجتماع خاص على مستوى وزراء الخارجية لتدارس الوضع في القارة اﻷفريقية، تبرهن على مدى انشغال المجتمع الدولي بخطورة الوضع السائد في أفريقيا.
    However, the Representative is welcome to visit the country in order to discuss the situation, with a view to agreeing on alternative arrangements. UN غير أنهم رحبوا بزيارة يقوم بها الممثل للبلد لتدارس الحالة بغرض الاتفاق على ترتيبات بديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus