"لتدفقات رؤوس الأموال" - Traduction Arabe en Anglais

    • capital flows
        
    • capital inflows
        
    • private capital
        
    Ad hoc expert group on capital flows and development of African economies UN فريق الخبراء المخصص لتدفقات رؤوس الأموال في الاقتصادات الأفريقية وتنميتها
    It should also examine the full spectrum of capital flows, including illicit flows. UN ولا بد للمؤتمر أيضاً أن يتناول الطيف الشامل لتدفقات رؤوس الأموال بما فيها التدفقات غير المشروعة.
    18. Of the individual components of private capital flows to developing countries, foreign direct investment (FDI) has exhibited the largest net increase over the last decade. UN 18 - ومن بين المكونات الفردية لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية، حقق الاستثمار الأجنبي المباشر أكبر زيادة صافية خلال العقد الماضي.
    15. Foreign direct investment (FDI) remains a major component of private capital flows to developing countries. UN 15 - ولا يزال الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل أحد المكونات الهامة لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية.
    The participation of foreign investors in these markets means that the risks of sudden reversals of foreign capital inflows is not eliminated. UN ومشاركة المستثمرين الأجانب في هذه الأسواق معناها أن خطر الانعكاس المفاجئ لتدفقات رؤوس الأموال الأجنبية لا يزال قائما.
    Even FDI flows, which tend to be longer-term and more stable than other components of private capital flows, may be becoming more volatile. UN وحتى تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، التي غالبا ما تكون أطول أجلا وأكثر استقرارا من المكونات الأخرى لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة، قد تصبح أكثر تقلبا.
    Exposure to fickle short-term capital flows can easily destroy weak banking systems, as the South-East Asian experience has shown. UN فالتعرض لتدفقات رؤوس الأموال قصيرة الأجل متقلبة يمكن بسهولة أن يقضي على النظم المصرفية الضعيفة، كما دلت على ذلك تجربة جنوب شرقي آسيا.
    In that regard, we stress the need for the Fund to further strengthen its surveillance activities of all economies, with particular attention to short-term capital flows and their impact. UN وفي هذا الخصوص، نؤكد ضرورة قيام الصندوق بزيادة تعزيز ما يقوم به من أنشطة لمراقبة جميع الاقتصادات، مع الانتباه بشكل خاص لتدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وما لها من تأثير.
    In that regard, we stress the need for the Fund to further strengthen its surveillance activities of all economies, with particular attention to short-term capital flows and their impact. UN وفي هذا الخصوص، نؤكد ضرورة قيام الصندوق بزيادة تعزيز ما يقوم به من أنشطة لمراقبة جميع الاقتصادات، مع الانتباه بشكل خاص لتدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وما لها من تأثير.
    Well-designed and carefully monitored international standards and codes of conduct for capital flows and private financial management are essential. UN ومن الضروري أن توضع بصورة جيـــدة معايير ومدونات سلــوك دولية لتدفقات رؤوس الأموال وإدارة عمليات التمويل الخاصة، وأن تراقب بعناية.
    There have also been significant improvements in governance and a reduction in armed conflicts, improving the region's attractiveness to private capital flows. UN وجرت أيضا تحسينات كبيرة في الحوكمة وحدث تراجع في الصراعات المسلحة الأمر الذي زاد من اجتذاب المنطقة لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة.
    Such a multilateral platform on managing capital flows will be an appropriate response to the current crisis, which underscored once again the capriciousness of capital flows. UN وسيكون هذا النهج المتعدد الأطراف المتعلق بتنظيم تدفقات رؤوس الأموال رداً مناسباً على الأزمة الحالية التي أثبتت مرة أخرى الطبيعة المتقلبة لتدفقات رؤوس الأموال.
    61. The evolution of the international financial system towards a more private-based system of capital flows raises many challenges. UN 61 - وتنتج العديد من التحديات عن تحول النظام المالي الدولي إلى نظام لتدفقات رؤوس الأموال أكثر اعتمادا على القطاع الخاص.
    Private domestic and foreign capital flows could attract the investment in human and physical infrastructure required to help Africa integrate into the world trading system. UN ويمكن لتدفقات رؤوس الأموال المحلية والأجنبية الخاصة أن تجتذب الاستثمار في الهياكل الأساسية البشرية والمادية اللازمة لمساعدة أفريقيا على الاندماج في النظام التجاري العالمي.
    The pro-cyclical boom-bust cycles of private capital inflows and outflows underscore the need for developing market institutions and instruments that encourage more stable capital flows. UN وتؤكد دورات الازدهار والإخفاق المسايرة للاتجاهات الدورية الاقتصادية لتدفقات رؤوس الأموال إلى الداخل والخارج على ضرورة تطوير المؤسسات والآليات السوقية التي تشجع تدفقات رأس المال بشكل متوازن أكثر.
    There was likewise a great need for source country measures to mitigate the impact of the excessive volatility of short-term capital flows and to sustain sufficient private financial flows to developing countries. UN وهناك، بالمثل، حاجة كبيرة لتدابير تتخذها بلدان المنشأ للتخفيف من أثر التقلبات المفرطة لتدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل ولاستدامة ما يكفي من التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية.
    Private capital flows played an important role in supplementing the domestic resources of developing countries, yet the overall development impact of capital flows was limited by their concentration in a dozen fast-growing emerging markets. UN وأضاف أن تدفقات رأس المال الخاص تؤدي دورا هاما حيث أنها تكمّل الموارد المحلية للبلدان النامية، لكن الأثر الإنمائي العام لتدفقات رؤوس الأموال كان محدودا نظرا لتركزها في عدد قليل من الأسواق الناشئة السريعة النمو لا يزيد عن 12 سوقا.
    35. Private capital flows into developing countries, especially to emerging markets, is expected to continue to grow rapidly into the foreseeable future. UN 35 - من المنتظر لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية، ولا سيما إلى الأسواق الناشئة، أن تستمر في النمو السريع في المستقبل المنظور.
    These objectives can be achieved through the provision of public goods at the international level to establish guidelines, benchmarks and rules for private capital flows and to overcome asymmetric information which adversely affects decision-making by investors. UN ويمكن تحقيق هذه الأهداف عن طريق توفير خدمات عامة على المستوى الدولي تساعد على وضع مبادئ توجيهية ومعايير مرجعية وقواعد لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة بغية التغلب على عدم تناسق المعلومات الذي يؤثر تأثيرا سلبيا على اتخاذ المستثمرين للقرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus