"لترجمتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • for translation
        
    • for their translation
        
    • be translated
        
    • translate them into
        
    • for the translation
        
    • translate and
        
    • translation of
        
    • to translate them
        
    • translate these into
        
    Percentage of words received from other duty stations for translation: UN النسبة المئوية للكلمات الواردة من مراكز عمل أخرى لترجمتها ترجمة تحريرية:
    Once a judgement has been rendered, one set of the documents is sent for translation and another is sent to archives. UN وعند صدور الحكم، تُرسل مجموعة من المستندات لترجمتها تحريريا، وتُحفظ نسخة أخرى في السجلات.
    Elimination of backlog of assessment documents submitted for translation and issuance UN إنهاء تراكم وثائق الأنصبة المقررة المقدمة لترجمتها وإصدارها
    Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all six official United Nations languages. UN وستتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة، رهنا بتوافر الوقت الكافي لترجمتها.
    Clearly articulated priorities and policies are better able to be translated into projects and programmes with measurable goals and indicators of progress. UN واﻷولويات والسياسات المحددة بوضوح هي اﻷفضل لترجمتها إلى مشاريع وبرامج ذات أهداف ومؤشرات تقدم يمكن قياسها.
    Efforts should therefore be united to translate them into action as rapidly as possible. UN ولذلك ينبغي توحيد الجهود لترجمتها إلى إجراءات بأسرع ما يمكن.
    Participation in training seminars and exercises outside New York has been hampered by the lack of staff, as has the capacity to produce, edit, review and arrange for the translation of training material and other publications. UN وتعثرت المشاركة في الحلقات الدراسية والعمليات التدريبية التي نُظمت خارج نيويورك بسبب نقص عدد الموظفين، وتعثرت أيضا القدرة على إنتاج مواد تدريبية ومنشورات أخرى وتحريرها واستعراضها والترتيب لترجمتها.
    The Group has been able to review 33 of these reports, while the remaining 10 have been sent for translation. UN وتمكن الفريق من استعراض 33 تقريرا منها، وأرسلت التقارير العشرة المتبقية لترجمتها.
    As such, only those materials that have already been identified and budgeted for translation would be processed and made available on the web site. UN وبهذه الطريقة، لن تتاح على الموقع إلا المواد التي حددت للترجمة ورصدت ميزانية لترجمتها بالفعل.
    The Section also includes the External Publications Office, which further extends the outreach to commercial channels by offering titles for translation and publication in local editions. UN ويضم القسم أيضا مكتب المنشورات الخارجية الذي يواصل توسيع نطاق الانتشار إلى القنوات التجارية بعرضه عناوين الكتب الصادرة لترجمتها ونشرها في طبعات محلية.
    I should like to urge those delegations that intend to submit papers to transmit them to the Secretariat as soon as possible for translation and reproduction. UN وأود أن أحث الوفود التي تعتزم تقديم ورقات أن تحولها إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن لترجمتها واصدارها من جديد.
    While the translation of the complete response to the self-assessment checklist was ensured, States parties under review were requested to select the most relevant supporting documents to be submitted for translation as well. UN وبعد ضمان ترجمة كامل الرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، طلب إلى الدول الأطراف المستعرَضة اختيار أكثر الوثائق الداعمة أهمية تمهيدا لترجمتها هي الأخرى.
    While the translation of the complete response to the self-assessment checklist was ensured, States parties under review were requested to select the most relevant supporting documents to be submitted for translation as well. UN وبعد ضمان ترجمة كامل الرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، طلب إلى الدول الأطراف المستعرَضة اختيار أهم الوثائق الداعمة لترجمتها هي الأخرى.
    While the translation of the complete response to the self-assessment checklist was ensured, States parties under review were requested to select most relevant supporting documents to be submitted for translation as well. UN وبعد ضمان ترجمة كامل الرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، طلب إلى الدول الأطراف المستعرَضة اختيار أكثر الوثائق الداعمة أهمية تمهيدا لترجمتها هي الأخرى.
    Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages.FCCC/SBSTA/1998/1 UN وستتاح الاستنتاجات بكافة اللغات رهنا بتوافر الوقت الكافي لترجمتها. الحواشي
    Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages. UN وستتاح الاستنتاجات بكافة اللغات رهناً بتوفر الوقت الكافي لترجمتها.
    Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all official languages. UN وستُتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية إذا ما توفر الوقت الكافي لترجمتها. الحواشي
    However, authors are requested to prepare short summaries of their papers, and they will be translated and issued in all three languages. UN إلا أنه يطلب من المؤلفين تحضير ملخصات قصيرة لورقاتهم لترجمتها وإصدارها باللغات الثلاث جميعاً.
    He used to observe the Maya and noted their use of glyphs and later, tried to translate them into Spanish Open Subtitles يراقب المايا ويدون كل شئ على المخطوطات ولاحقا, كانت هناك محاولة لترجمتها الى الاسبانية
    This has included liaising with the managers of conference facilities, editing and arranging for the translation and reproduction of all documentation, hiring and training temporary conference staff, liaising with the United Nations Office at Geneva for the provision of conference servicing, and registering delegates. UN واشتمل هذا على الاتصال مع مديري مرافق المؤتمر، وتحرير جميع الوثائق واتخاذ الترتيبات لترجمتها واستنساخها، واستخدام موظفين مؤقتين من أجل المؤتمرات وتدريبهم، والاتصال بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لتوفير خدمات المؤتمرات، وتسجيل المندوبين.
    478. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, in particular among State officials, the judiciary and civil society organizations, to translate and publicize them as far as possible, and to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report. UN 478- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما بين موظفي الدولة، والسلطة القضائية ومنظمات المجتمع المدني، لترجمتها ونشرها على أوسع نطاق ممكن، وإبلاغ اللجنة بالخطوات المتخذة لتنفيذها في تقريرها الدوري المقبل.
    In general, although the activities of these bodies have focused on the adoption of resolutions and recommendations, there have also been significant efforts by United Nations bodies to translate these into action. UN وبصفة عامة، وبالرغم من أن أنشطة هذه الهيئات قد ركزت على اعتماد القرارات والتوصيات، بذلت هيئات الأمم المتحدة أيضا جهودا ملموسة لترجمتها إلى إجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus