The State party should take steps to accelerate the implementation of the reform of the criminal justice system. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية. |
The State party should take steps to accelerate the implementation of the reform of the criminal justice system. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية. |
Call for regional action to accelerate implementation of the Monterrey Consensus in Western Asia | UN | الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
Call for regional action to accelerate implementation of the Monterrey Consensus in Western Asia | UN | الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
More concrete actions are needed, however, to expedite the implementation of the regional plan of action and achieve all the commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. | UN | غير أن ثمة حاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات الملموسة لتسريع تنفيذ خطة العمل الإقليمية وتحقيق جميع الالتزامات بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
The top priority of this high-level summit on non-communicable diseases should be to strengthen political resolve for accelerating the implementation of all aspects of the Framework Convention on Tobacco Control and other measures needed to achieve a world essentially free of tobacco. | UN | وينبغي أن يكون على رأس أولويات اجتماع القمة الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية المنعقد حالياً، تعزيز الإرادة السياسية لتسريع تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وغيرها من التدابير اللازمة لتحقيق عالم خال من التبغ أساسا. |
It aims to capture the main challenges to progress so far, together with key opportunities to expedite implementation of our commitments. | UN | وهو يهدف إلى رصد التحديات الأساسية التي تواجه التقدم إلى حد الآن، إلى جانب الفرص الأساسية لتسريع تنفيذ التزاماتنا. |
On the basis of this so-called diagnostic mission of the WCO, the Final report on the measures which must be taken for the acceleration of the implementation of the Framework Standards will be drafted. | UN | واستنادا إلى هذه البعثة المعروفة ببعثة منظمة الجمارك العالمية للتشخيص، ستجري صياغة التقرير الختامي بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتسريع تنفيذ إطار المعايير. |
Renewed efforts are needed to accelerate the implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | وتستدعي الضرورة تنشيط الجهود لتسريع تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Also, UNIDO advanced a major partnership with the African Union to accelerate the implementation of the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa. | UN | وأقامت اليونيدو أيضا شراكة رئيسية مع الاتحاد الأفريقي لتسريع تنفيذ الخطة الأفريقية لصناعة المستحضرات الصيدلانية. |
It is the intention of the Secretary of the Committee to invite Member States to consider contributing to the trust fund in order to accelerate the implementation of the strategic plan and the programme of work. | UN | ويعتزم أمين اللجنة دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني لتسريع تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل. |
In its resolution 64/259, the General Assembly requested the Secretary-General to take appropriate measures to accelerate the implementation of results-based management. | UN | وفي قرارها 64/259، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتسريع تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج. |
As 2015 approaches, the international community needs to undertake integrated and effective measures with commitment and a high sense of urgency to accelerate the implementation of the MDGs. | UN | ومع اقتراب عام 2015، يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات متكاملة وفعالة تتسم بالالتزام وبحس عال بالإلحاح لتسريع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
3. However, significant challenges remain. Renewed efforts are needed to accelerate the implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | 3 - إلا أن التحديات الجسام لا تزال ماثلة والضرورة تقتضي تنشيط الجهود لتسريع تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Call for regional action to accelerate implementation of the Monterrey Consensus in Western Asia | UN | الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
Agreed conclusions were adopted on each identifying obstacle and proposed action(s) to accelerate implementation of the Platform at national, regional and international levels. | UN | واعتمدت استنتاجات متفق عليها بشأن كل منها، تحدد المعوقات والإجراءات المقترحة لتسريع تنفيذ المنهاج على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
290 (XXV) Call for regional action to accelerate implementation of the Monterrey Consensus in Western Asia | UN | 290 (د-25) الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
It will also facilitate the required applied research to expedite the implementation of the United Nations conventions relating to transnational organized crime, corruption and terrorism. | UN | كما سيسهّل المعهد البحوث التطبيقية المطلوبة لتسريع تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب. |
42. There is also an urgent need to expedite the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission on reconciliation, especially the reparations programme intended to address the plight of the victims of the civil conflict and the root causes of the war. | UN | 42 - وهناك حاجة ملحة أيضا لتسريع تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة فيما يتعلق بالمصالحة، وبخاصة برنامج التعويضات الذي يهدف إلى معالجة معاناة ضحايا الصراع الأهلي والأسباب الجذرية للحرب. |
It reviews the main issues raised during the discussions at the meeting and aims to capture the main challenges to progress so far, together with key opportunities to expedite the implementation of the commitments made. | UN | وهو يستعرض المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال المناقشات التي دارت في الاجتماع، ويهدف إلى رصد التحديات الرئيسية التي واجهت إحراز التقدم حتى الآن، إلى جانب الفرص الرئيسية المتاحة لتسريع تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها. |
43. The SBSTA noted that the results of TNAs provide a good basis for accelerating the implementation of adaptation and mitigation actions. | UN | ٤٣- ولاحظت الهيئة الفرعية أن نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية توفر أساساً جيداً لتسريع تنفيذ إجراءات التكيُّف والتخفيف. |
The meeting provided a set of recommendations for accelerating the implementation of General Assembly resolution 62/208 while reaffirming that there was no going back to doing business as it had been done prior to the Delivering as One initiative and that the process should be taken forward in a strengthened manner with a view to addressing the challenges. | UN | وقدّم المشاركون في الاجتماع مجموعة من التوصيات لتسريع تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208، مع التأكيد من جديد على أنه لن تجري العودة إلى ممارسة الأعمال بنفس الطريقة التي كانت تستخدم قبل مبادرة توحيد الأداء، وأنه ينبغي المضي بهذه العملية إلى الأمام بطريقة معززة من أجل التصدي للتحديات القائمة. |
At its thirteenth session in April 2005, the Commission adopted policy decisions on practical measures and options to expedite implementation of commitments related to water, sanitation, and human settlements. | UN | واعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة مقررات سياسات بشأن التدابير ولخيارات العملية لتسريع تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية. |
29B.7 The Office of Programme Planning, Budget and Accounts is the Co-chair of the Task Force established to make proposals for the acceleration of the implementation of results-based management and the development of a conceptual framework for results-based management, as requested by the General Assembly in its resolution 64/259, which will be reported at the main part of the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | 29 باء-7 ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات هو الرئيس المشارك لفرقة العمل التي أنشئت لتقديم مقترحات لتسريع تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج ووضع إطار مفاهيمي لها على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/259، وهو ما سيقدم تقرير بشأنه في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
It is not advisable to stray from our goals; rather, we must devote ourselves to speeding up the implementation of the Goals related to access to water and sanitation and to carry the process begun in Geneva to a successful conclusion. | UN | ومن غير المستصوب أن نحيد عن أهدافنا؛ بل يجب علينا تكريس أنفسنا لتسريع تنفيذ الأهداف ذات الصلة بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وتكليل العملية التي بدأت في جنيف بنتيجة ناجحة. |