The import, export or re-export of conventional armament items or dual-use items requires import or export permits from the NCACC. | UN | وكذلك الحال بالنسبة لتصاريح استيراد أو تصدير أو إعادة تصدير مواد الأسلحة التقليدية أو المواد ذات الاستخدام المزدوج. |
A uniform format for residence permits to be issued to aliens who are not EU nationals is also being developed at European level. | UN | ويجري على الصعيد الأوروبي وضع شكل موحد لتصاريح إقامة سيتم إصدارها لغير مواطني الاتحاد الأوروبي. |
Holders of temporary permits could take paid employment and were eligible for study grants and housing. | UN | ويمكن للحاملين لتصاريح الإقامة المؤقتة الاشتغال بأعمال مدفوعة الأجر ويحق لهم الحصول على منح للدراسة والسكن. |
The amendment would also lift the six-month limit on permits for employment or medical reasons. | UN | ومن شأن التعديل أيضا أن يلغي الفترة المحدودة بستة أشهر لتصاريح العمل أو للعلاج الطبي. |
Members of delegations with valid grounds passes may access the restricted area without secondary passes but they are still required to pass through magnetometers. | UN | يجوز لأعضاء الوفود الحاملين لتصاريح دخول صالحة أن يدخلوا المنطقة المقيدة بدون تصاريح دخول ثانية ولكن لا يزال يتعين عليهم أن يمروا عبر الأجهزة الكاشفة للأجسام المعدنية. |
Written applications for transportation permits must contain: | UN | ويجب أن تحتوى الطلبات الخطية لتصاريح النقل علي ما يلي: |
:: Receive, log and route applications for residence permits | UN | :: تلقي وتسجيل وتوجيه الطلبات لتصاريح الإقامة |
:: Receive, log and route applications for residence permits | UN | :: تلقي وتسجيل وتوجيه الطلبات لتصاريح الإقامة |
Those individuals now required special residence permits merely to remain in their homes. | UN | ويحتاج هؤلاء الأفراد الآن لتصاريح إقامة خاصة لمجرد البقاء في منازلهم. |
The agreements also provide for the assignment of yearly quotas of employment permits with the aim to match demand and supply at the national level. | UN | وتنص الاتفاقات أيضاً على تخصيص حصص سنوية لتصاريح العمل بهدف ملاءمة العرض والطلب على المستوى الوطني. |
Emission monitoring and reporting should be performed according to operating permits and applicable regulations. | UN | وينبغي القيام بعمليات رصد الانبعاثات والإبلاغ عنها وفقاً لتصاريح التشغيل والقواعد السارية. |
Only those holding permits from the Israeli governor could enter the city. | UN | ولا يستطيع دخول المدينة سوى الحاملين لتصاريح من المحافظ الإسرائيلي. |
Prohibition of smoking in the United Nations and limited validity of vehicular parking permits for delegations | UN | حظر التدخين في اﻷمم المتحدة والصلاحية المحدودة لتصاريح وقوف سيارات الوفود |
The police cited a lack of valid travel permits on the part of the drivers. | UN | واحتجت الشرطة بعدم حمل السائقين لتصاريح سفر سليمة. |
Germany's auctioning/sales of emission permits under the European Union Emissions Trading Scheme | UN | المزايدة/المبيعات الألمانية لتصاريح الانبعاث بموجب مخطط الاتحاد الأوروبي لتداول الانبعاثات |
242. However, a recent positive development is the issuing by the Israeli authorities of permits to travel to Jordan for five days where Syrians from the occupied Golan can meet their family and relatives living in Syria. | UN | ٢٤٢ - غير أن من التطورات اﻹيجابية التي حصلت أخيرا إصدار السلطات اﻹسرائيلية لتصاريح سفر إلى اﻷردن لمدة خمسة أيام، بحيث يمكن للسوريين من الجولان المحتل أن يلتقوا بأسرهم وأقربائهم الذين يعيشون في سوريا. |
After that date, by withdrawing the 36 entry permits upon which the driving authorizations were based, the Israeli authorities abrogated the ability of local staff members in the Gaza Strip to drive Agency vehicles in Israel and Jerusalem. | UN | وبعد ذلك التاريخ، حالت السلطات الإسرائيلية دون الموظفين المحليين بقطاع غزة قيادة مركبات الوكالة في إسرائيل والقدس، وذلك بسحبها لتصاريح الدخول الـ 36 آنفة الذكر التي صرفت على أساسها رخص القيادة. |
By February 2003, the total number of building permits issued in the centre and south of Iraq since June 2000 reached 180,000. | UN | وبحلول شباط/فبراير 2003، بلغ العدد الإجمالي لتصاريح البناء الصادرة منذ حزيران/يونيه 2000 في مناطق وسط وجنوب العراق 000 180 تصريح. |
During December 2002, a total of 6,700 building permits were issued in the centre and south of Iraq. | UN | وخلال شهر كانون الأول/ ديسمبر 2002، بلغ العدد الإجمالي لتصاريح البناء التي صدرت في مناطق وسط وجنوب العراق 700 6 تصريح. |
Likewise, Chapter IV of the aforementioned Supreme Decree covers the annual renewal of residence permits for beneficiaries of asylum or refugee status. | UN | وعلى غرار ذلك، يتناول الفصل الرابع من المرسوم العالي المذكور أعلاه التجديد السنوي لتصاريح الإقامة للمستفيدين من مركز اللاجئ السياسي أو اللاجئ العادي. |
Members of delegations with valid grounds passes may access the restricted area without secondary passes but they are still required to pass through magnetometers. | UN | يجوز لأعضاء الوفود الحاملين لتصاريح دخول صالحة أن يدخلوا المنطقة المقيدة بدون تصاريح دخول ثانية ولكن لا يزال يتعين عليهم أن يمروا عبر الأجهزة الكاشفة للأجسام المعدنية. |