"لتصوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • to film
        
    • to shoot
        
    • to portray
        
    • to photograph
        
    • to depict
        
    • shooting
        
    • filming
        
    • imaging
        
    • to illustrate
        
    • to picture
        
    • for a
        
    • camera
        
    • filmed
        
    • portrayal
        
    • to misrepresent
        
    When someone's house goes up in flames why do we rush to film it on our cell phones? Open Subtitles عندما منزل شخص ما ترتفع في لهيب لماذا نهرع لتصوير ذلك على الهواتف المحمولة لدينا ؟
    As you will have observed, there is a Japanese television crew in the room to film aspects of today's plenary meeting. UN لعلكم لاحظتم وجود فريق من التليفزيون الياباني في الغرفة لتصوير جوانب من الجلسة العامة التي نعقدها اليوم.
    So, anyway, we're getting ready to shoot the last scene. Open Subtitles لذا، على أي حال، نحن نستعد لتصوير المشهد الأخير.
    The opportunity to use the Internet to portray national or ethnic groups in a favourable light presented exciting possibilities. UN وقال إن فرصة استخدام اﻹنترنت لتصوير الجماعات الوطنية واﻹثنية في صورة إيجابية يمثل إمكانيات مثيرة.
    When a film crew was preparing to photograph a special car stunt for a new action-adventure movie, an unexpected accident occurred. Open Subtitles عندما كان طاقم الفيلم إعداد لتصوير حيلة سيارة خاصة لل فيلم الجديد العمل مغامرة , وقع حادث غير متوقع.
    Poverty and disease have all become much talked about to depict the situation in many parts of Africa. UN فقد أصبح الفقر والمرض كلاهما موضع حديث طويل لتصوير الحالة في كثير من أنحاء أفريقيا.
    PP Khurana, pride of Ludhiana... has entered South. Make arrangements for the shooting... Open Subtitles لقد دخلنا إلى جنوب الهند فقط قم بالإستعداد لتصوير الفيلم
    For the first time, they have a chance to film from the water and the air, and finally discover what this elusive animal is really doing. Open Subtitles للمرة الأولى، لديهم فرصة لتصوير من الماء والهواء، واكتشاف أخيرا ما هذا الحيوان بعيد المنال يفعل حقا.
    You used it at the beach to film yourself doing sand angels. Open Subtitles قد استخدمتها لتصوير نفسك في الشاطئ و انت تقوم بحركة ملاك الرمال
    But then the director said he's not ready to film yet, so what should I do? Open Subtitles ولكن بعد ذلك قال مدير انه ليس على استعداد لتصوير بعد، فماذا علي أن أفعل؟
    At the beginning of the production, Mark Deeble travelled to Amboseli, just a few hundred miles from the Rwenzoris, to film the plight of the animals there. Open Subtitles في بداية الإنتاج، سافر مارك ديبل إلى أمبوسيلي، مجرد بضعة مئات من الأميال من روينزوريس، لتصوير محنة الحيوانات من هناك،
    He hired me to shoot the west side a couple months ago. Open Subtitles استأجرني لتصوير الجانب الجنوبي قبل بضعة اشهر
    I can lose the additional financing to shoot the two versions just as easily as I found it. Open Subtitles يمكن أن أفقد التمويل الإضافي لتصوير الإصدارين بنفس سهولة تدبيري للأمر
    Okay, so, the department... they're sponsoring a competition to shoot a new recruitment video. Open Subtitles حسناً ، يرعى القِسم منافسة لتصوير فيديو للتعيينات الجديدة.
    Any attempt to portray as legitimate the illegal and sinister occupation of Somalia and the interferences in its affairs is a mockery. UN وأية محاولة لتصوير احتلال الصومال غير المشروع والبغيض والتدخل في شؤونه بأنها أمور مشروعة هي نوع من السخرية.
    The efforts of the Greek Cypriot leadership to portray President Talat as a leader opposed to a solution are not new. UN ومساعي قيادة القبارصة اليونان لتصوير الرئيس طلعت بأنه زعيم معارض للحل ليست جديدة.
    Four? "Women's Wear Daily" needed to photograph six dresses. Open Subtitles مجلة "ملابس السيدات اليومية "تحتاج لتصوير 6 فساتين
    I emphasize these points because sometimes there are attempts to depict Fiji as a land where rights are habitually abused. UN إنني أشدد على هذه النقاط لأن هناك في بعض الأحيان محاولات لتصوير فيجي بوصفها أرضا تنتهك فيها الحقوق بشكل معتاد.
    I can't go back to shooting circumcisions. Open Subtitles لا أستطيع العودة لتصوير مراسيم الخِتان ماذا ؟
    Until I got fired yesterday for filming up my boss' skirt. Open Subtitles حتى أنا حصلت أطلقت أمس لتصوير حتى تنورة مدرب بلدي.
    We need to get her up to imaging but you can see her briefly. Open Subtitles أننا بحاجة الى نقلها لتصوير. ولكن يمكنك ان تراها لفترة وجيزة.
    Two cases will serve to illustrate the impact of this anomaly. UN وسنستعين بحالتين لتصوير أثر هذه التجاوزات.
    I have no idea what that means, but I'm enjoying trying to picture it. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما يعني أنه ولكن أنا أستمتع تحاول لتصوير ذلك.
    Two tool kits, including prodders and trowels, will be required for each team as well as a video camera to record locations of mines. UN وسيحتاج كل فريق إلى مجموعتين من اﻷدوات تشمل الحاثات والمسجات، فضلا عن آلة تصوير فيديو لتصوير مواقع اﻷلغام.
    To avoid being filmed by cameras downstairs, we'll go to the roof from Block 2. Open Subtitles لكي نتجنب التعرض لتصوير كامرات الطابق السفلي سنذهب إلى السطح من القطاع رقم اثنان
    As to the portrayal and treatment of issues related to women in the media, reference is made to the information provided with regard to sections 37 and 38 of the Consideration of Reports. UN بالنسبة لتصوير ومعاملة المسائل المتعلقة بالمرأة في وسائط الإعلام،يشار إلى المعلومات الواردة بشأن الفقرتين 37 و 38 من النظر في التقارير.
    Since 1974, the Greek Cypriot side has attempted to hijack this term to misrepresent the living conditions of the Greek Cypriots and Maronites residing in the Turkish Republic of Northern Cyprus, for purely propaganda purposes. UN ومنذ عام 1974، سعى الجانب القبرصي اليوناني إلى محاولة اختطاف هذا التعبير لتصوير الظروف المعيشية للقبارصة والموارنة اليونانيين المقيمين في الجمهورية التركية لشمال قبرص تصويراً محرفاً لأغراض دعائية صرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus