You're not here to ask me to profile somebody, are you? | Open Subtitles | أنت لست هنا لتطلب مني التحري عن شخص ما، صحيح؟ |
She came to ask for the harshest possible punishment. | Open Subtitles | لقد قدمت هنا لتطلب بتطبيق أقصى عقوبة ممكنة |
For you to ask me out for dumplings after we first met. | Open Subtitles | لتطلب مني الخروج معك . لتناول الفطائر بعد لقائنا للمرة الأولى |
She just called to order some diner food to be delivered. | Open Subtitles | لقد اتصلت للتو لتطلب بعض طعام العشاء ليتم تسليمها |
They do not usually come to us asking for much. | UN | وهي في كثير من الأحيان لا تأتي لتطلب الكثير. |
Israel wishes to take this opportunity to call once again on our neighbours to renew negotiations without preconditions. | UN | وتود إسرائيل أن تغتنم هذه الفرصة لتطلب مرة أخرى الى جيراننا تجديد المفاوضات دون شروط مسبقة. |
I lost half a dozen men last night, and you've got the stones to ask me for more? | Open Subtitles | لقدْ خسرتُ أمس نصف دزينة من الرجال و لا زالت لديكَ الجرأة لتطلب مني المزيد ؟ |
The Commission has not yet used its powers to ask the courts for a binding decision. | UN | ولم تستخدم اللجنة حتى الآن سلطاتها لتطلب من المحاكم اتخاذ قرار ملزم. |
Because a lady waits for a gentleman to ask to see her horse. | Open Subtitles | لأن المرأة تنتظر رجلاً شهماً لتطلب منه أن يرى حصانها |
And now would not be a good time for you to ask me to move back in. | Open Subtitles | والآن ليس الوقت المناسب لتطلب مني السماح لك بالعيش معي |
And he had the audacity to ask me to come back, if you can believe it. | Open Subtitles | وكانت لديه الجرأة لتطلب مني أن أعود، إذا كنت أستطيع أن أصدق ذلك. |
Do you know her well enough to ask her out? | Open Subtitles | هل تعرفها جيّدًا بمَ يكفي لتطلب منها الخروج؟ |
You come into my home, hold me at gunpoint to ask for ship fuel? | Open Subtitles | انت تأتي إلى بيتي تضعني تحت تهديد السلاح لتطلب مني التزود بالوقود؟ |
Well, you knew how to use my credit card to order your meat- of-the-month club. | Open Subtitles | حسنا, نعرف كيف تستخدم بطاقتي الإتمانية لتطلب من النادي لحمك الشهري |
Um, are you ready to order, sir? | Open Subtitles | أم، و أنت مستعد لتطلب يا سيدي؟ |
You've got a bleeding passenger in that shot-up sedan, a gun in the small of your back, and you come in here asking for items that could only mean self-surgery, and now I've got you dead to rights. | Open Subtitles | لديك راكب ينزف في تلك السيارة التي تعرّضت لإطلاق نار مسدس في جيبك الصغير الخلفي وأتيت إلى هنا لتطلب معدّات |
And if I agree to this, you'll be right back here tomorrow, asking for more. | Open Subtitles | ولو وافقتُ على هذا العرض، ستعودُ بالغد لتطلب المزيد. |
Bangladesh took the opportunity to request the international community and donors to assist it in its action. | UN | كذلك تغتنم بنغلاديش هذه الفرصة لتطلب من مجتمع المانحين الدولي أن يساعدها في عملها هذا. |
The issues in this case were two-fold: (i) whether a court could assist an arbitration tribunal in obtaining discovery evidence from third parties before the arbitration hearing; and (ii) whether the arbitration tribunal had jurisdiction to require the production of a confidential agreement between a party to the dispute and a third party. | UN | تنطوي المسائل المطروحة في هذه القضية على شقين: `1`ما إذا كان من الممكن أن تساعد محكمةٌ هيئةَ تحكيم في الحصول على أدلة تحرٍ من أطراف ثالثة قبل جلسة استماع التحكيم؛ و`2`ما إذا كانت هيئة التحكيم لديها اختصاص قضائي لتطلب تقديم اتفاق سري بين أحد طرفي النزاع وطرف ثالث. |
Although his family has made five visits to the KNPP base to request that the child be returned to his camp, their requests have been refused by KNPP soldiers. | UN | ورغم أن عائلته قامت بخمس زيارات إلى القاعدة التابعة للحزب لتطلب عودته إلى المخيم، رفض جنود الحزب طلبها. |