"لتطوير المهارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • skills development
        
    • skill development
        
    • to develop skills
        
    • to develop the skills
        
    • skills-development
        
    • developing skills
        
    • development of skills
        
    • to develop the necessary skills
        
    The Prime Minister heads a national skills development mission which aims to reach out to nearly 500 million people in the country by 2022. UN فرئيس الوزراء يرأس البعثة الوطنية لتطوير المهارات التي تهدف إلى مساعدة حوالى 500 مليون شخص في البلد بحلول عام 2022.
    Training courses for skills development at centres and ITPOs. UN ● تنظيم دورات تدريبية لتطوير المهارات في مراكز ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    92. A major step for improvement in the skill development subsector is the skill development Policy. UN 92 - وتشكل سياسة تطوير المهارات خطوة كبيرة للتحسين في القطاع الفرعي لتطوير المهارات.
    Results have shown that entire villages gained by the installation of an agricultural material processing unit, the provision of entrepreneurial skill development programmes and the establishment of an institutional support system at the village level. UN وأظهرت النتائج أن قرى بأكملها أفادت من إقامة وحدة لتصنيع المواد الزراعية ومن وضع برامج لتطوير المهارات التنظيمية، وإنشاء نظام للمساندة المؤسسية على مستوى القرية.
    The need to assist developing countries with adequate resources to establish national and regional programmes and structures and to develop skills to ensure their effective implementation is crucial in maintaining and strengthening the regime of the oceans. UN كما أن الحاجة إلى مساعدة البلدان النامية بموارد كافية لإنشاء برامج وهياكل وطنية وإقليمية لتطوير المهارات ضمانا للتنفيذ الفعال أمر حيوي لصون وتعزيز نظام المحيطات.
    31. The Board recommends that the administration: (a) clearly set out how it will manage change and embed more efficient and standardized working practices across the Organization; and (b) develop plans for how staff will be supported to develop the skills, capacity and capability to adopt different working practices. UN 31 - ويوصي المجلس الإدارة بأن (أ) تحدد بوضوح النهج الذي ستتبعه لإدارة التغيير وترسيخ ممارسات أكثر كفاءة واتساقا للعمل في مختلف أقسام المنظمة؛ و (ب) تضع خططا بشأن سبل دعم الموظفين لتطوير المهارات والقدرات والإمكانات لاعتماد ممارسات مختلفة في العمل.
    During the reporting period, 140 members of impoverished families were enrolled in skills-development courses in welding, computer, nursing, secretarial, carpentry, video recording, photography, montage and car repair. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، التحق 140 من أفراد الأسر المعوزة في دورات تدريبية لتطوير المهارات في مجال لحام المعادن، والحاسوب، والتمريض، والسكرتارية، والنجارة، والتسجيل بالفيديو، والتصوير الفوتوغرافي، والمونتاج، وإصلاح السيارات.
    Those sessions were devoted to developing skills and tools for the design, formulation, monitoring and evaluation of policies and for promoting effective coordination with other governmental agencies and the society organizations. UN وكُرست هذه الدورات لتطوير المهارات والأدوات اللازمة لتصميم وصياغة ورصد وتقييم السياسات، ولتعزيز التنسيق الفعال مع الوكالات الحكومية الأخرى ومنظمات المجتمع.
    Additionally, a global team meeting that included skills development components was held in New York. UN وعُقد في نيويورك اجتماع لفريق عالمي تضمّن عناصر لتطوير المهارات.
    skills development and access to credit are given priority to enable this group to be the dynamic drivers of growth and employment creation. UN وتُمنح الأولوية لتطوير المهارات وفرص الحصول على القروض لتمكين هذه الفئة من القيام بدور المحرك للنمو وتوليد فرص العمل.
    The emerging concept of technical and vocational skills development in Africa calls for novel mechanisms in the form of national qualification frameworks. UN 61- إن المفهوم الجديد لتطوير المهارات التقنية والمهنية في أفريقيا يستلزم إنشاء آليات مبتكرة في شكل أطر وطنية للتأهيل.
    30. Non-formal skills development and training is also implemented to help create self-employment and income generation. UN 30- وتعقد أيضاً دورات غير رسمية لتطوير المهارات والتدريب عليها للمساعدة على العمل للحساب الخاص وتوليد الدخل.
    The Conference participants could therefore adopt a global programme for skills development that would support countries in providing such training to their workforce. UN وبالتالي سيكون في وسع المشاركين في المؤتمر أن يعتمدوا برنامجاً عالمياً لتطوير المهارات يوفر الدعم للبلدان من خلال توفير التدريب المذكور للقوة العاملة لديها.
    The training initiative is implemented in collaboration with local skills development Centres such as the Penang skills development Centre. UN وتُنفّذ مبادرة التدريب بالتعاون مع " مراكز تطوير المهارات " المحلية مثل مركز بينانغ (Penang) لتطوير المهارات.
    Sessions on skill development will offer analytical tools to help understand and influence existing international cooperation institutions in all fields. UN وستوفر عدة دورات تنظم لتطوير المهارات أدوات تحليلية تفيد في فهم مؤسسات التعاون الدولي الحالية في جميع المجالات والتأثير فيها .
    Significant progress has been achieved in Pacific Islander health service development with the implementation of a Pacific Islander provider development programme in the 19981999 year, which provided opportunities for skill development at a governance and operational level. UN 434- وتحقق تقدم هام في مجال الخدمات الصحية المقدمة لشعوب جزر المحيط الهادئ بعد تنفيذ برنامج في 1998/1999 توفرت بموجبه الفرص لتطوير المهارات على المستويين الإداري والعملي.
    Five tailor-made activities were implemented in Geneva, in particular several skill development activities for the benefit of the Syni Programme of the City of Lausanne, a Swiss non-governmental organization based in and funded by the City of Lausanne that strives to set up partnerships with international organizations engaged in international cooperation. UN وقد نُفذت خمسة أنشطة معدة حسب الطلب في جنيف، ولا سيما أنشطة متعددة لتطوير المهارات لصالح برنامج سيني (Syni) في مدينة لوزان، وهو منظمة سويسرية غير حكومية مقرها مدينة لوزان وتمولها المدينة ذاتها وتعمل جاهدة على إقامة شراكات مع منظمات دولية تعمل في مجال التعاون الدولي.
    29. The career resource centres offer staff members and managers opportunities to develop skills, knowledge and competencies required to promote career development and meet the mobility requirements. UN 29 - وتوفر مراكز الموارد الوظيفية للموظفين والمديرين فرصا لتطوير المهارات والمعارف والكفاءات اللازمة لتعزيز التطوير الوظيفي والوفاء بمتطلبات التنقل.
    (d) Workshops to develop skills in networking, performance management and competency-based interviewing; UN (د) عقد حلقات عمل لتطوير المهارات في التواصل وإدارة الأداء وإجراء مقابلات قائمة على أساس تقييم الكفاءات؛
    The Board recommends that the Administration: (a) clearly set out how it will manage change and embed more efficient and standardized working practices across the organization; and (b) develop plans for how staff will be supported to develop the skills, capacity and capability to adopt different working practices UN يوصي المجلس الإدارة بأن (أ) تحدد بوضوح النهج الذي ستتبعه لإدارة التغيير وترسيخ ممارسات أكثر كفاءة واتساقا للعمل في مختلف أقسام المنظمة؛ و (ب) تضع خططا بشأن سبل دعم الموظفين لتطوير المهارات والقدرات والإمكانات لاعتماد ممارسات مختلفة في العمل.
    The Board recommends that the Administration: (a) clearly set out how it will manage change and embed more efficient and standardized working practices across the organization; and (b) develop plans for how staff will be supported to develop the skills, capacity and capability to adopt different working practices UN يوصي المجلس الإدارة بأن (أ) تحدد بوضوح النهج الذي ستتبعه لإدارة التغيير وترسيخ ممارسات أكثر كفاءة واتساقا للعمل في مختلف أنحاء المنظمة؛ و (ب) تضع خططا بشأن سبل دعم الموظفين لتطوير المهارات والقدرات والإمكانات لاعتماد ممارسات مختلفة في العمل.
    Basic technical skills-development sessions, including introduction of PC operating systems, use of office automation tools, email and Internet, and web-design, are organized for civil servants in Member States and delegates from Permanent Missions to the UN in New York, Geneva, Nairobi and Vienna. UN 127 - ويتم تنظيم دورات لتطوير المهارات التقنية الأساسية، بما في ذلك استحداث نظم تشغيل الحواسيب الصغيرة، واستخدام أدوات أتمتة المكاتب، والبريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت، وتصميم المواقع، لموظفي الخدمة المدنية في الدول الأعضاء وللوفود في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا.
    In essence, there was a consensus that the duration of the training course, whatever the thematic form, needed to be lengthened in order to allow for absorption and assimilation, including active discussion groups to allow for developing skills in negotiating and problem solving. UN وخلاصة القول هناك إجماع على ضرورة تمديد فترة الدورة التدريبية، مهما كان شكل الموضوع وذلك لتمكين الاستيعاب والفهم، بما في ذلك المناقشات الفعالة لتطوير المهارات في مجال التفاوض وحل المشاكل.
    4. As instruments of self-help, organizations of persons with disabilities provide and promote opportunities for the development of skills in various fields, mutual support among members and information sharing. UN ٤ - تقوم منظمات المعوقين، باعتبارها أدوات للمساعدة الذاتية، بتوفير وتعزيز الفرص لتطوير المهارات في مختلف الميادين، وتعزيز الدعم المتبادل بين أعضائها وتقاسمهم للمعلومات.
    This would involve training of the national staff to develop the necessary skills to find employment and integrate into the private sector after liquidation of the Mission. UN وسيشمل ذلك تدريب الموظفين الوطنيين لتطوير المهارات اللازمة للعثور على عمل والاندماج في القطاع الخاص بعد تصفية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus