"لتطوير النظم" - Traduction Arabe en Anglais

    • systems development
        
    • system development
        
    • for system
        
    UNDP agrees with the Board and has undertaken to introduce a new systems development methodology as soon as practicable. UN ويتفق البرنامج اﻹنمائي في الرأي مع المجلس وقد تعهد بإدخال منهجية جديدة لتطوير النظم بأسرع وقت ممكن.
    The Section has an Evidence Unit, a Document Indexing Unit, an Information Support Unit and a systems development Unit. UN ويضم هذا القسم وحدة للأدلة، ووحدة لفهرسة الوثائق، ووحدة لدعم المعلومات، ووحدة لتطوير النظم.
    Resources allocated for systems development will need to be redeployed for enhancements and maintenance. UN وسيقتضي اﻷمر إعادة توزيع الموارد المخصصة لتطوير النظم حتى تغطي التحسينات والصيانة.
    The implementation of high-impact interventions, as well as sustained efforts for systems development should be pursued simultaneously. UN وينبغي أن تنفذ التدخلات الشديدة الأثر وكذلك الجهود المستمرة لتطوير النظم بشكل متزامن.
    34. OTP had two system development Units, comprising 22 staff in ICTY and 3 staff in ICTR, at an annual staff cost of approximately $1 million. UN 34 - ويوجد في مكتب المدعـي العام وحدتان لتطوير النظم تشملان 22 موظفا في محكمة يوغوسلافيا السابقة و 3 موظفين في محكمة رواندا، وتبلغ التكلفة السنوية للموظفين مليون دولار تقريبا.
    Such strengthening should ensure a backup for the webmaster and a systems development post. UN ومن شأن هذه الزيادة أن تضمن توفير دعم لمصمم مواقع الإنترنت، وإنشاء وظيفة لتطوير النظم.
    Such strengthening should ensure a back up for the webmaster and a systems development post. UN ومن شأن هذه الزيادة أن تضمن توفير دعم لمصمم مواقع الإنترنت، وإنشاء وظيفة لتطوير النظم.
    The Chief of the Unit is assisted by the systems development assistant and three systems development clerks at the General Service level. UN ويقوم بمساعدة رئيس الوحدة مساعد تطوير النظم وثلاثة كتبة لتطوير النظم من فئة الخدمات العامة.
    EEC: Disaster Risk Management/Institutional systems development in Timor-Leste UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتطوير النظم المؤسسية لإدارة أخطار الكوارث في تيمور - ليشتي
    EEC Trust Fund for Disaster Risk Management Institutional systems development in Timor-Leste UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتطوير النظم المؤسسية لإدارة أخطار الكوارث في تيمور - ليشتي
    EEC Trust Fund for Disaster Risk Management Institutional systems development in Timor-Leste UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتطوير النظم المؤسسية لإدارة أخطار الكوارث في تيمور - ليشتي
    Under the circumstances, the Committee has no objection to the proposed reclassification of the position of the Senior systems development Officer to the P-5 level. UN وفي ظل هذه الظروف، لا تعترض اللجنة على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة الموظف الأقدم لتطوير النظم إلى رتبة ف - 5.
    Such integration demands that UNFPA focus intensively on the MYFF strategy of systems development. UN ويتطلب هذا التكامل من صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يركز بشكل مكثف على استراتيجية الإطار التمويلي المتعدد السنوات لتطوير النظم.
    Under the circumstances, the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification of the position of the Senior systems development Officer to the P5 level. UN وفي ظل هذه الظروف، لا تعترض اللجنة الاستشارية على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة الموظف الأقدم لتطوير النظم إلى رتبة ف-5.
    systems development assistant UN مساعد لتطوير النظم
    55. UNOPS contracted an outside consulting firm to assist in the definition of present and future UNOPS business needs and their implications for systems development. UN ٥٥ - وقع المكتب عقدا مع شركة خدمات استشارية خارجية للمساعدة في تحديد احتياجات المكتب في مجال اﻷعمال، حاضرا ومستقبلا، وما يترتب عليها من نتائج بالنسبة لتطوير النظم.
    230. In 1988 MAGIS formally adopted STRADIS, a standard systems development methodology to be applied to all projects under development. UN ٢٣٠ - في عام ١٩٨٨، اعتمد رسميا الفريق الاستشاري اﻹداري المعني بنظم المعلومات نظام ستراديس " STRADIS " وهو منهجية معيارية لتطوير النظم يطبق على جميع المشاريع الجاري تطويرها.
    32. Once the project resources are approved and the procurement process is complete, the implementation plan will follow the processes associated with a standardized systems development methodology. UN 32 - وحالما يتم إقرار موارد المشروع وتنحز عملية الشراء، فإن خطة التنفيذ ستلي العمليات المرتبطة بمنهجية موحدة لتطوير النظم.
    As the Secretariat lacks the capacity under current resource levels for the systems development envisaged, the Parties should consider establishing a dedicated ICT Fund preferably within the framework of the core budget. UN ونظراً لافتقار الأمانة في ظل مستويات الموارد الحالية إلى القدرة اللازمة لتطوير النظم المتوخى ينبغي أن تنظر الأطراف في إنشاء صندوق مخصص لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويفضل أن يكون ذلك في إطار الميزانية الأساسية.
    9.180 An estimated provision of $88,700, at the maintenance level, would be required for specialized services for system development and data analysis and in support of the evolution of the Integrated Monitoring and Documentation Information System from a demonstration system to a fully operational system. UN ٩-٠٨١ يلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٧ ٨٨ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، للخدمات المتخصصة لتطوير النظم وتحليل البيانات ولدعم تطوير نظام معلومات الرصد والتوثيق المتكامل من نظام تجريبي إلى نظام كامل التشغيل.
    9.180 An estimated provision of $88,700, at the maintenance level, would be required for specialized services for system development and data analysis and in support of the evolution of IMIS from a demonstration system to a fully operational system. UN ٩-٠٨١ يلزم رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٨٨ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، للخدمات المتخصصة لتطوير النظم وتحليل البيانات ولدعم تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من نظام تجريبي إلى نظام كامل التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus