"لتعاطي المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug abuse
        
    • drug use
        
    • substance abuse
        
    • drug consumption
        
    • of drug
        
    • drug users
        
    • in which drugs
        
    • the use of narcotics
        
    • to score drugs
        
    • on drugs
        
    • to do drugs
        
    Addressing drug abuse and illicit drug production requires a shared responsibility. UN ويتطلب التصدي لتعاطي المخدرات والإنتاج غير المشروع للعقاقير تقاسم المسؤولية.
    Global trends in illicit drug abuse, by drug type, 1998-2005 UN الاتجاهات العالمية لتعاطي المخدرات غير المشروعة، حسب نوع المخدر،
    The increasing trend in injecting drug abuse in countries with a large population was cause for concern. UN وكان الاتجاه الصاعد لتعاطي المخدرات بالحقن في البلدان ذات الأعداد الكبيرة من السكان سببا للقلق.
    In Kenya, UNODC provided technical assistance to the Government to design a mapping exercise on injecting drug use. UN وفي كينيا، قدّم المكتب مساعدة تقنية للحكومة من أجل تصميم عملية لوضع خرائط لتعاطي المخدرات بالحقن.
    6. Estimated prevalence of injecting drug use worldwide UN الانتشار المقدّر لتعاطي المخدرات بالحقن في جميع أنحاء العالم
    The health and social consequences of drug abuse for female drug users, their families and the community required special consideration. UN كما أن العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات على متناولات المخدرات وأُسرهن والمجتمع المحلي تتطلب اهتماما خاصا.
    D. Economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking 24-27 7 UN دال النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها هاء
    (i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; UN `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات ؛
    Reducing the negative health and social consequences of drug abuse UN تخفيف اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات
    17. Addressing drug abuse and illicit drug production requires a shared responsibility. UN 17- ويتطلب التصدي لتعاطي المخدرات والإنتاج غير المشروع للعقاقير تقاسم المسؤولية.
    17. Addressing drug abuse and illicit drug production requires a shared responsibility. UN 17- ويتطلب التصدي لتعاطي المخدرات والإنتاج غير المشروع للعقاقير تقاسم المسؤولية.
    17. Addressing drug abuse and illicit drug production requires a shared responsibility. UN 17- ويتطلب التصدي لتعاطي المخدرات والإنتاج غير المشروع للعقاقير تقاسم المسؤولية.
    17. Addressing drug abuse and illicit drug production requires a shared responsibility. UN 17- ويتطلب التصدي لتعاطي المخدرات والإنتاج غير المشروع للعقاقير تقاسم المسؤولية.
    More programmes have been implemented focusing on the provision of alternatives to drug abuse. UN ويجري تنفيذ مزيد من البرامج التي تركز على توفير بدائل لتعاطي المخدرات.
    South Africa is the only country in the region with a proper mechanism for monitoring drug use: the South African Community Epidemiology Network on drug use. UN وجنوب أفريقيا هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لديه آلية خاصة لرصد تعاطي المخدرات، وهي شبكة جنوب أفريقيا المعنية بالانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات.
    Services to prevent the health and social consequences of drug use UN خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات
    services to prevent the health and social consequences of drug use UN خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات
    If she Googles "Leopold Houston," she'll find a Facebook page, an online blog depicting his descent into drug use Open Subtitles إذا بحثت في غوغل عن ليوبولد هوستن فستجد صفحة له في موقع فيس بوك و مدونة تصف كيف إنحرف لتعاطي المخدرات
    You wanted to get back at bloggers who anonymously criticized you for your drug use by ascribing those supposed characteristics of those same bloggers to Mr. Edelstein, but there was no malice? Open Subtitles ان نعود الى المدونين الذين انتقدوك لتعاطي المخدرات ونرجع لهم
    The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن توفر الدولة الطرف خدمات إعادة التأهيل للأطفال الذين يقعون ضحية لتعاطي المخدرات.
    Press conference held to promote alternative development and raise awareness of hidden costs of drug consumption in producing countries. UN وعُقد مؤتمر صحفي لتعزيز التنمية البديلة وإرهاف الوعي بالتكاليف المستـترة لتعاطي المخدرات في البلدان المنتجة لها.
    We should add that 78 cases of drug or alcohol dependency had been recorded as of 2006. UN ونضيف بأنه تمّ رصد 78 حالة لتعاطي المخدرات أو المسكرات حتى عام 2006.
    Anyone who manages, prepares or makes available premises in which drugs can be consumed in return for payment. UN `4` كل من أدار أو أعد أو هيأ مكاناً لتعاطي المخدرات بمقابل.
    The Committee recommends that the State party include programmes to combat drug consumption in its public health and education policies, including information campaigns on the negative effects of the use of narcotics. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإدماج برامج لمكافحة استهلاك المخدرات في سياساتها الصحية والتعليمية العامة، بما في ذلك حملات إعلامية تتناول الآثار السلبية لتعاطي المخدرات.
    I was wrong about the bathroom being the place to score drugs. Open Subtitles اخطأت بخصوص أن الحمام هو المكان المناسب لتعاطي المخدرات
    Well,people do some pretty crazy things on drugs,and this crime would fit the bill. Open Subtitles حسناً، الناس تقوم بأشياء جنونية لتعاطي المخدرات وهذه الجريمة مناسبة لهذا القرص
    Man, you're wise. That's probably why I never have felt the need to do drugs or rebel in any way. Open Subtitles يارجل, كم انت حكيم لهذا لم أشعر ابداً بحاجه لتعاطي المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus