"لتعاونهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their cooperation
        
    • their collaboration
        
    • cooperation extended
        
    • of their cooperation
        
    We would like to express our gratitude for their cooperation with all the members, including our delegation. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لتعاونهما مع جميع الأعضاء، بمن فيهم وفدي.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Governments of Bangladesh and Turkey for their cooperation during these visits. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومتي بنغلاديش وتركيا لتعاونهما خلال هاتين الزيارتين.
    Members of the Council welcomed the resumption of the identification process; they commended the parties for their cooperation and expressed the hope that such cooperation would continue. UN ورحب أعضاء المجلس باستئناف عملية تحديد الهوية؛ وأثنوا على الطرفين لتعاونهما وأعربوا عن اﻷمل في أن يتواصل هذا التعاون.
    In 2013 the National Public Prosecutors' Office signed a Memorandum of Understanding with its Romanian counterpart to emphasize the structural nature of their collaboration. UN وفي عام 2013، وقع المكتب الوطني للمدعي العام مذكرة تفاهم مع نظيره الروماني لتأكيد الطبيعة البنيوية لتعاونهما.
    The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to Mr. Arafat and the Palestinian Authority for the kind cooperation extended to him in the course of his mission. UN ٢١- ويودّ المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد عرفات وللسلطة الفلسطينية لتعاونهما معه أثناء مهمته.
    A joint UNHCR/UNDP review of their cooperation in Central America during the CIREFCA process has been completed and is used in the formulation of continued collaborative ventures of a complementary nature. UN واسُتكمل استعراض مشترك بين المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعاونهما في أمريكا الوسطى أثناء عملية المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى ويستفاد به في وضع مشاريع تعاونية مستمرة ذات طابع معاصر.
    The representatives of the Philippines and Serbia and Montenegro expressed appreciation for their cooperation with UNICEF. UN وأعرب ممثلا الفلبين وصربيا والجبل الأسود عن التقدير لتعاونهما مع اليونيسيف.
    We commend the countries of Sierra Leone and Burundi for their cooperation and for taking national ownership of the Peacebuilding Commission initiatives. UN ونثني على سيراليون وبوروندي لتعاونهما مع مبادرتي لجنة بناء السلام، ولامتلاكهما لهاتين المبادرتين.
    He thanked the facilitators for their hard work, and the Non-Aligned Movement and the European Union for their cooperation. UN وأعرب عن شكره للشخصين الاثنين المسؤولين عن تسهيل العمل لتفانيهما، ولحركة عدم الانحياز والاتحاد الأوروبي لتعاونهما.
    The Committee commends both Missions for their cooperation in this respect. UN وتثني اللجنة على البعثتين كلتيهما لتعاونهما في هذا الصدد.
    I commend the parties for their cooperation with UNIFIL during this difficult period. UN وإني أثني على الطرفين لتعاونهما مع اليونيفيل خلال هذه الفترة الصعبة.
    It also expressed gratitude to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and UNDP for their cooperation in the Global Disaster Information Network initiative. UN كما أنه يعرب عن امتنانه لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعاونهما في مبادرة الشبكة العالمية للمعلومات عن الكوارث.
    I commend both parties for their cooperation and commitment. UN وأثني على الطرفين لتعاونهما والتزامهما.
    The SBSTA expressed its appreciation to both organizations for their cooperation with the secretariat and, in particular, for organizing two expert meetings on methodological matters; UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لكلتا المنظمتين لتعاونهما مع الأمانة، وبالأخص لتنظيمهما اجتماعين للخبراء بشأن المسائل المنهجية؛
    The mission takes this opportunity to pay tribute to Mr. Ould Abdallah and his assistant for their cooperation and for the valuable support which they gave it throughout its stay. UN وتغتنم البعثة هذه الفرصة لتوجيه الثناء للسيد ولد عبد الله ومساعده لتعاونهما معها وللدعم القيﱢم الذي قدماه لها طوال إقامتها في بوروندي.
    Bearing in mind the objectives of the United Nations and of OSCE, it is obvious that the most important field for their cooperation is the maintenance of peace and security in our region. UN وبوضع أهداف اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في الاعتبار، يتضح أن أهم ميدان لتعاونهما هو صون السلم واﻷمن في منطقتنا.
    They also welcomed the signing of the Common Document on 5 November 2001 by UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia, which remained a solid basis for their cooperation. UN ورحبوا أيضا بتوقيع البعثة والقوة الأمنية الدولية الوثيقة المشتركة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 التي لا تزال تشكل أساسا قويا لتعاونهما.
    The Chairperson expressed his appreciation to both the African Commission and the Inter-American Institute for their cooperation with the Working Group and their willingness to collaborate in future activities for minorities, and noted the importance of such joint undertakings in developing regional understanding of minority issues. UN 114- وأعرب الرئيس عن تقديره لكل من اللجنة الأفريقية ومعهد البلدان الأمريكية لتعاونهما مع الفريق العامل ورغبتهما في التعاون في ظل الأنشطة المقبلة بشأن الأقليات، ولاحظ أهمية هذه المشاريع المشتركة في تنمية تفهم إقليمي لقضايا الأقليات.
    " Sentenced to seven years' imprisonment on 6 October 1994 for their collaboration with Dr. Khin Zaw Win in writing and distributing false news that would jeopardize the security of the State. UN " حُكم عليهما فــــي ٦/١٠/١٩٩٤ بالسجن لمــــدة سبع سنوات لتعاونهما مع الدكتور خين زاو وين في كتابة وتوزيع أنباء كاذبة يمكن أن تعرض أمن الدولة للخطر.
    The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to Mr. Arafat and the Palestinian Authority for the cooperation extended to him in the course of the mission. UN ٠١- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد ياسر عرفات والسلطة الفلسطينية لتعاونهما معه في أثناء بعثته.
    1. Canada and the European Space Agency (ESA) celebrated the twenty-fifth anniversary of their cooperation in 2004. UN 1- احتفلت كندا ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، في عام 2004، بالذكرى الخامسة والعشرين لتعاونهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus