"لتعبئة الأموال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to mobilize funds
        
    • to mobilize the funds
        
    • to mobilize funding
        
    • for mobilizing funds
        
    • for fund mobilization
        
    • FOR FUNDS MOBILIZATION
        
    • for fundraising
        
    Weekly meetings with donors to mobilize funds for electoral trust fund UN :: اجتماعات أسبوعية مع المانحين لتعبئة الأموال لصندوق الانتخابات الاستئماني
    It was now time to mobilize funds and initiate a technical assistance programme. UN وقد آن الأوان لتعبئة الأموال وبدء برنامج للمساعدة التقنية.
    Efforts would also be made to mobilize funds from United Nations system partners also active in this field. UN وستُبذل أيضا جهود لتعبئة الأموال من شركاء منظومة الأمم المتحدة الناشطين أيضا في هذا الميدان.
    Advocacy to mobilize the funds needed for community recovery has been ongoing. UN واستمرت الدعوى لتعبئة الأموال اللازمة لإنعاش المجتمعات المحلية.
    It was well known that the Secretariat had to make great efforts to mobilize funding to carry out UNIDO programmes. UN ولا يخفى أن على الأمانة بذل جهود ضخمة لتعبئة الأموال اللازمة لتنفيذ برامج اليونيدو.
    61. Moreover, the meeting concluded that the programme should develop a real strategy for mobilizing funds through cost-sharing with donors. UN ١٦ - ووافق الاجتماع على أنه ينبغي للبرنامج أن يضع استراتيجية فعالة لتعبئة اﻷموال على أساس تقاسم التكاليف مع المانحين.
    A centrally managed fund could incorporate several of the above-mentioned mechanisms and serve as an effective agent for fund mobilization. UN ويمكن ﻷي صندوق يدار مركزيا أن يتولى إدماج مختلف اﻵليات المذكورة أعلاه ويقوم مقام وسيلة فعالة لتعبئة اﻷموال.
    UNIDO could play a more active role in expanding trilateral cooperation with recipient countries and the donor States and specialized funding agencies, in conjunction with efforts to secure additional extrabudgetary resources and pursue innovative modalities FOR FUNDS MOBILIZATION. UN وبوسع اليونيدو أن تؤدي دورا أنشط في توسيع التعاون الثلاثي مع البلدان المستفيدة والدول المانحة ووكالات التمويل المتخصصة، بالترافق مع بذل الجهود لتأمين موارد إضافية من خارج الميزانية وأساليب مبتكرة لتعبئة اﻷموال.
    In addition, an economic forum, involving donors and the private sector, will be convened shortly to mobilize funds for national reconstruction. UN إضافة إلى ذلك، سيعقد عما قريب منتدى اقتصادي يضم الجهات المانحة والقطاع الخاص لتعبئة الأموال لإعادة الإعمار الوطني.
    Thirdly, the enhanced capacity to mobilize funds will be very important to ensure that UN-Women is indeed able to provide the financial support that the national partners will need. UN وثالثا، ستكون القدرة المعززة لتعبئة الأموال مهمة جدا لكفالة تمكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالفعل من تقديم الدعم المالي الذي يحتاجه الشركاء الوطنيون.
    UN-Women will launch new initiatives to mobilize funds from individuals, through grassroots and targeted strategies as well as using new technologies for fundraising via the Internet. UN وستطلق هيئة الأمم المتحدة للمرأة مبادرات جديدة لتعبئة الأموال من الأفراد، من خلال القواعد الشعبية والاستراتيجيات المحددة الهدف، فضلاً عن استخدام التكنولوجيات الجديدة لجمع التبرعات عبر الإنترنت.
    UN-Habitat plans to mobilize funds from various national Governments with the hope of providing its flagship reports in languages other than English, as well. UN ويخطط موئل الأمم المتحدة لتعبئة الأموال من مختلف الحكومات الوطنية على أمل إتاحة تقاريره الرئيسية بلغات أخرى غير الانكليزية أيضا.
    Joint efforts -- involving UNIDO, donor countries and recipient countries -- to mobilize funds for those programmes should be strengthened. UN ودعا إلى تعزيز الجهود المشتركة - بمشاركة اليونيدو والبلدان المانحة والبلدان المستفيدة - لتعبئة الأموال لهذه البرامج.
    Third, UNIDO must work with Member States to mobilize funds to guarantee the delivery of projects involving South-South cooperation. UN ثالثا، يجب أن تعمل اليونيدو مع الدول الأعضاء لتعبئة الأموال اللازمة لضمان تنفيذ المشاريع المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    As an example of cooperative efforts between the United Nations and the private sector to mobilize funds for development initiatives, the report mentioned the support by the United Nations Foundation to the United Nations Inter-Agency Project on Trafficking in Women and Children in the Mekong Subregion. UN وكمثال على الجهود التعاونية بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، لتعبئة الأموال من أجل المبادرات الإنمائية، خص التقرير بالذكر الدعم المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة إلى مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المتعلق بالاتجار بالنساء والأطفال في منطقة الميكونغ دون الإقليمية.
    * Efforts to mobilize funds from donor countries to cover for the shortfall are underway, and the status of funds raised will be reported to the COP as at 20 August 2003. UN * تُبذل الآن جهود لتعبئة الأموال من البلدان المانحة بغية تغطية العجز، وسيتمّ إبلاغ مؤتمر الأطراف بحالة الأموال المُجمَّعة حتى 20 آب/أغسطس 2003.
    It also discussed using the facility to fund pilot projects, to develop methodologies to mobilize funds from other sources, to hold funds collected from outside public and private sources, to establish closer relations with other funding entities and to seek, house and manage credits from the carbon market. UN وناقشت اللجنة أيضاً استخدام المرفق لتمويل مشاريع تجريبية، من أجل وضع منهجيات لتعبئة الأموال من مصادر أخرى، والاحتفاظ بالأموال المجمعة من مصادر عامة وخاصة خارجية، وإقامة علاقات أوثق مع كيانات تمويل أخرى، والتماس واستيعاب وإدارة أرصدة من أسواق الكربون.
    * Efforts to mobilize funds from donor countries to cover for the shortfall are under way, and the status of funds raised will be reported to the COP as at 17 October 2005. UN * تُبذل الآن جهود لتعبئة الأموال من البلدان المانحة بغية تغطية العجز، وسيتمّ إبلاغ مؤتمر الأطراف بحالة الأموال المجمَّعة حتى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    In most countries, this emergency funding came to complement other sources of funding or to set the stage for UNFPA country offices to mobilize funds more effectively once a presence on the ground had been established. UN وفي معظم البلدان، كان هذا التمويل الذي يخصَّص لحالات الطوارئ مكمِّلاً لمصادر أخرى من التمويل، أو أنه ساعد المكاتب القطرية التابعة للصندوق على التمهيد لتعبئة الأموال بقدر أكبر من الفعالية في أعقاب إنشاء وجود لها على أرض الواقع.
    Partnerships can also be vehicles to mobilize the funds and technological expertise needed to build and expand infrastructure. UN كما يمكن للشراكات أن تكون وسيلة لتعبئة الأموال والخبرة التكنولوجية اللازمة لبناء الهياكل الأساسية وتوسيعها.
    A number of other ideas were suggested, such as identifying brokering intermediary institutions to mobilize funding for forests or having an umbrella structure to coordinate the existing multilateral funds related to forests. UN وتم اقتراح عدد من الأفكار الأخرى، من قبيل تحديد مؤسسات التفاوض الوسيطة لتعبئة الأموال من أجل الغابات أو إيجاد هيكل شامل لتنسيق الأموال المتعددة الأطراف المتاحة ذات الصلة بالغابات.
    This will be done in close cooperation with the recipient Government, underlining the joint responsibility for mobilizing funds. UN وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع الحكومات المتلقية ، والتركيز على المسؤولية المشتركة لتعبئة اﻷموال .
    Venture capital funds, such as the Transtech Venture Fund in Singapore, are few as yet but they can nevertheless serve as successful models not only for fund mobilization from banking institutions and industrial subscribers, but also - and more importantly - in terms of the modalities for financing such operations. UN وصناديق رؤوس اﻷموال الاستثمارية، مثل صندوق المشاريع ترانستك في سنغافورة، قليلة العدد ولكنها تشكل نماذج ناجحة ليس لتعبئة اﻷموال من المؤسسات المصرفية والمساهمين الصناعيين فحسب، بل وأيضا - واﻷهم من ذلك - فيما يتعلق بطرائق تمويل مثل هذه العمليات.
    II. INNOVATIVE MODALITIES FOR FUNDS MOBILIZATION 8-15 2 UN ثانيا - طرائق مبتكرة لتعبئة اﻷموال
    The meeting was attended by five institutions and focused on an action plan and modalities for fundraising to sustain the network. UN وحضر الاجتماع ممثلو خمس مؤسسات، وهو اجتماع ركز على وضع خطة عمل وطرائق لتعبئة الأموال دعماً للشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus