"لتعديل الدستور" - Traduction Arabe en Anglais

    • to amend the Constitution
        
    • amendment to the Constitution
        
    • constitutional reform
        
    • amending the Constitution
        
    • to modify the Constitution
        
    • amendments to the Constitution
        
    • revision of the Constitution
        
    • amendment of the Constitution
        
    This principle may not be removed under Article 79, paragraph 3, even with a majority qualified to amend the Constitution. UN وهذا المبدأ لا يجوز إلغاؤه بموجب الفقرة 3 من المادة 79، وذلك حتى بأغلبية مشروطة لتعديل الدستور.
    Legislature adopts new provisions to amend the Constitution UN السلطة التشريعية تعتمد أحكاماً جديدة لتعديل الدستور
    She wondered whether article 14 of the Indian Constitution incorporated the principle of substantive equality to prohibit discrimination, and whether there was any intention to amend the Constitution if it did not reflect that principle. UN وتساءلت عما إذا كانت المادة 14 من الدستور الهندي تتضمن مبدأ المساواة الجوهرية من أجل منع التمييز، وعما إذا كانت هناك أي نية لتعديل الدستور في حال عدم تضمنه هذا المبدأ.
    To this date, there are 32 proposals of amendment to the Constitution filed at the National Congress to lower the age for criminal responsibility. UN وهناك، حتى هذا التاريخ، 32 اقتراحاً لتعديل الدستور مقدمة إلى الكونغرس الوطني لخفض سن المسؤولية الجنائية.
    6. Following the August 1994 constitutional reform, under article 75, paragraph 22, of the new Constitution: UN 6- ونتيجة لتعديل الدستور الوطني في آب/أغسطس من عام 1994، باتت الفقرة 22 من مادته 75، تنص على ما يلي:
    Now the Reich Government could itself pass ordinary statutes as well as statutes amending the Constitution. UN وأصبح بإمكان حكومة الرايخ الآن أن تصدر بنفسها قوانين عادية وكذلك قوانين لتعديل الدستور.
    The opposition objected to the elections out of concern that the incumbent President would then use the newly established Senate to modify the Constitution so as to allow him to contest the presidential election in 2015. UN فقد اعترضت المعارضة على الانتخابات لخشيتها من أن يستخدم الرئيس الحالي حينئذ مجلس الشيوخ الذي أنشئ حديثاً لتعديل الدستور بحيث يسمح له بخوض الانتخابات الرئاسية في عام 2015.
    The referendum, which is the direct use of sovereignty, is envisaged only for amendments to the Constitution. UN ولا يمكن تصور إجراء الاستفتاء الذي يعد ممارسة مباشرة للسيادة إلا لتعديل الدستور.
    The Special Rapporteur reiterates his invitation to the Government to amend the Constitution accordingly. UN ويجدد المقرر الخاص دعوته إلى الحكومة لتعديل الدستور وفقا لذلك.
    The Government has stated that it would assist citizens and their representatives in their efforts to amend the Constitution. UN وأعلنت الحكومة أنها ستساعد المواطنين وممثليهم في جهودهم لتعديل الدستور.
    In 2001, a proposal to amend the Constitution of Ireland to prohibit the death penalty had been supported by 62 per cent of the votes cast. UN وفي عام 2001، حصل اقتراح لتعديل الدستور في أيرلندا من أجل حظر عقوبة الإعدام على دعم بنسبة 62 في المائة من الأصوات.
    Efforts have been made to amend the Constitution a few times but failed as it did not attain the 2/3 majority required by law. UN وقد بُذلت جهود لتعديل الدستور عدة مرات لكنها باءت بالفشل حيث لم تحقق أغلبية الثلثين التي يشترطها القانون.
    By royal decree, a committee was set up to amend the Constitution. UN وكذلك شكلت بإرادة ملكية لجنة لتعديل الدستور.
    There are no plans to amend the Constitution and Citizenship Act in this regard. UN لا توجد أية خطط لتعديل الدستور وقانون الجنسية في هذا الصدد.
    Legislation relating to all matters of national equality must be passed by a majority of two thirds of all representatives, the same as is required to amend the Constitution. UN أما التشريع المتصل بكل مسائل المساواة القومية فلا بد من اعتماده بأغلبية ثلثي جميع النواب وهي نفس النسبة اللازمة لتعديل الدستور.
    During the reporting period of this report, no amendment or proposed legislation has yet been done by the Parliament to amend the Constitution to include the definition of discrimination against women. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يكن البرلمان قد وضع بعد التشريع المعدل أو المقترح لتعديل الدستور على نحو يدرج فيه تعريف التمييز ضد المرأة.
    However, efforts would continue to be made to amend the Constitution. UN ومع ذلك، ستتواصل الجهود لتعديل الدستور.
    First, it had formulated a proposal for the abovementioned amendment to the Constitution and, at a later stage, it drew up proposals for changes to election legislation. UN فأولا، صاغ التحالف مقترحا لتعديل الدستور كما سبق ذكره، وفي مرحلة لاحقة، وضع مقترحات لإدخال تغييرات على قانون الانتخاب.
    Concerning the theme, it is important to mention that there is a proposal of amendment to the Constitution in progress in the National Congress for the attachment, without payment of indemnity, of farms where it is detected the exploitation of forced work. UN وبخصوص الموضوع، من المهم ذكر أن هناك اقتراحاً لتعديل الدستور يجري بحثه في الكونغرس الوطني ويتعلق بمصادرة المزارع، التي يكتشف فيها الاستغلال بالسخرة، دون دفع تعويض.
    10. Great part of theMost political activities this year centred on the calling and holding of a referendum that took place on 25 October and involved submittinged 15 proposals for constitutional reform to the voting public. UN 10- وتركّز معظم الأنشطة السياسية في هذه السنة حول الدعوة إلى إجراء استفتاء وحول إجراء ذلك الاستفتاء في 25 تشرين الأول/أكتوبر، وهو ما انطوى على طرْح 15 اقتراحاً لتعديل الدستور على الجمهور المصوِّت.
    They therefore represented an important and unprecedented consultative means of amending the Constitution. UN وبالتالي تشكل هذه الاستفتاءات وسيلة تشاورية مهمة وغير مسبوقة لتعديل الدستور.
    To date, no action has been taken towards making amendments to the Constitution to protect this right, although, during the last UPR in 2008, Tuvalu supported the UPR recommendation 68.5 to that effect. UN ولم يُتخذ حتى الآن أي إجراء لتعديل الدستور على نحو يحمي هذا الحق، رغم أن توفالو أيّدت في إطار الاستعراض الدوري الشامل الأخير الذي أُجري في عام 2008 التوصية 68-5 في هذا الشأن(7).
    To that end, the Government had recently published a White Paper containing a proposed revision of the Constitution, which had to be passed by the Tanzanian people. UN ومن هذا المنطلق، أصدرت الحكومة مؤخرا كتابا أبيض يتضمن مشروعا لتعديل الدستور سيعرض على الشعب التنزاني للنظر فيه.
    - They must not undermined by any review or amendment carried out other than in accordance with the requisite procedures for amendment of the Constitution, which are stipulated in articles 174 and 175; UN - عدم المساس بها بالتنقيح أو بالتعديل إلا طبقا للإجراءات اللازمة لتعديل الدستور التي نصت عليها المادتان 174/175.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus