It also outlines the Office's efforts to enhance synergies with, inter alia, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Mano River Union and the African Union, in the promotion of peace and stability in the subregion. | UN | كما يعرض الجهود التي بذلها المكتب لتعزيز أوجه التآزر مع كيانات، منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، والاتحاد الأفريقي، في مجال تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية. |
UNDP would continue to collaborate closely with other development partners to enhance synergies among the various programmes. | UN | وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون بصورة وثيقة مع الشركاء الآخرين في التنمية لتعزيز أوجه التآزر بين البرامج المختلفة. |
He would also work more closely with country mandate holders to increase protection for defenders and with regional mechanisms to promote synergies. | UN | وسيعمل أيضاً بشكل أوثق مع المكلفين بولايات قطرية لزيادة حماية المدافعين، ومع الآليات الإقليمية لتعزيز أوجه التآزر. |
Recognizing that the operationalization of funds for climate change adaptation offers additional opportunities to strengthen synergies among the Rio conventions, | UN | وإذ يدرك أن تشغيل الأموال الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ يتيح فرصاً إضافية لتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو، |
UNCTAD should also continue to use these programmes to strengthen the synergies between its research and capacity-building activities. | UN | وينبغي أيضاً أن يواصل الأونكتاد استخدام هذه البرامج لتعزيز أوجه التآزر بين أنشطته البحثية وأنشطته في مجال بناء القدرات. |
Beyond that, his delegation hoped to see a long-term plan for strengthening synergies between the Secretariat and funds and programmes. | UN | ومن جهة أخرى، أعرب عن أمل وفده في أن يرى خطة طويلة الأجل لتعزيز أوجه التآزر بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج. |
It was stressed that training and awareness-raising of country teams were essential in order to achieve enhanced synergies. | UN | وشُدد على أن تدريب الأفرقة القطرية وتوعيتها ضروريان لتعزيز أوجه التآزر. |
Efforts to enhance synergies in the chemicals and wastes cluster | UN | باء - الجهود الرامية لتعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بمجموعة المواد الكيميائية والنفايات |
Taking into account the need to explore ways to enhance synergies among the existing relevant institutions involved in the implementation of the Convention, as well as to build effective partnerships between national, regional and international actors, | UN | وإذ يضع في الاعتبار الحاجة إلى استكشاف سبل لتعزيز أوجه التآزر فيما بين المؤسسات المعنية القائمة المشاركة في تنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية، |
A United Nations coordination mechanism to enhance synergies between organizations and processes undertaking adaptation work; | UN | `3` آلية تنسيق تابعة للأمم المتحدة لتعزيز أوجه التآزر بين المنظمات والعمليات التي تنطوي على أعمال خاصة بالتكيف()؛ |
UNEP will also aim to strengthen its support for multilateral environmental agreement secretariats, especially those for which it provides secretariat services, including through strengthening the relationship with the agreements in terms of both administrative support and programmatic collaboration to enhance synergies. | UN | وسوف يهدف برنامج البيئة أيضاً إلى تعزيز دعمه لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وخصوصاً تلك التي يقدِّم لها خدمات الأمانة، بما في ذلك عن طريق تعزيز العلاقة مع الاتفاقات من حيث الدعم الإداري والتعاون البرنامجي لتعزيز أوجه التآزر. |
Several options to enhance synergies in reporting were presented in an option paper for enhanced cooperation among the three Rio conventions, which was prepared jointly by the secretariats of the three instruments, as agreed by the JLG meeting in January 2004. | UN | وعُرضت عدة خيارات لتعزيز أوجه التآزر في الإبلاغ في ورقة خيارات لتعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث، شاركت في إعدادها أمانات الصكوك الثلاثة، على النحو الذي اتفق عليه اجتماع فريق الاتصال المشترك في كانون الثاني/يناير 2004. |
70. The Strategy secretariat had worked hard to promote synergies between disaster risk reduction and climate change. | UN | 70 - وتابع كلامه قائلا إن أمانة الاستراتيجية قد عملت بجد لتعزيز أوجه التآزر بين الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ. |
7. Also welcomes the efforts of the Global Environment Facility to promote synergies between its focal areas, including through multifocal programmes and projects; | UN | 7- يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية لتعزيز أوجه التآزر بين مجالات اهتمامه الرئيسية، بوسائل تشمل البرامج والمشاريع المتعددة مجالات الاهتمام؛ |
With the participation of government officials of South Asia, representatives from civil society and workers' and employers' organizations, the meeting shared experiences of model interventions for addressing child labour and enhancing protection from violence, and explored opportunities to promote synergies among monitoring, reporting and planning mechanisms at the regional and national levels. | UN | وبمشاركة مسؤولين حكوميين من جنوب آسيا وممثلين عن المجتمع المدني ومنظمات العمال وأرباب العمل، تقاسم الاجتماع تجارب للتدخلات النموذجية للتصدي إلى عمالة الأطفال وتعزيز الحماية من العنف والتماس الفرص المتاحة لتعزيز أوجه التآزر بين آليات الرصد والتخطيط والإبلاغ على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
The Secretary-General states that the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development presents a unique opportunity to strengthen synergies across the United Nations under the organizing framework of sustainable development. | UN | ويذكر الأمين العام أن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة تهيئ فرصة فريدة لتعزيز أوجه التآزر على نطاق الأمم المتحدة ضمن الإطار المنظم للتنمية المستدامة. |
The Commissions have conducted policy dialogue on issues selected by the Board, considered the reports of expert meetings, and considered an item on how to strengthen synergies. | UN | أجرت اللجان حوارات سياساتية بشأن قضايا انتقاها المجلس، ونظرت في تقارير اجتماعات الخبراء، ونظرت في بند عن السبيل لتعزيز أوجه التآزر. |
UNCTAD should also continue to use these programmes to strengthen the synergies between its research and capacity-building activities. | UN | وينبغي أيضاً أن يواصل الأونكتاد استخدام هذه البرامج لتعزيز أوجه التآزر بين أنشطته البحثية وأنشطته في مجال بناء القدرات. |
These responsibilities could include the identification of areas for possible international cooperation and opportunities for strengthening synergies with other conventions, and the coordination of the preparation of the Article 6 chapter in the national communications, ensuring that relevant contact information, including web addresses, is provided therein; | UN | ويمكن أن تشمل هذه المسؤوليات تحديد مجالات لإمكانية التعاون الدولي وإتاحة الفرص لتعزيز أوجه التآزر مع اتفاقيات أخرى، وتنسيق إعداد الفصل المتعلق بالمادة 6 في البلاغات الوطنية، مع ضمان إيراد معلومات الاتصال ذات الصلة، بما فيها عناوين المواقع على الشبكة العالمية؛ |
It was stressed that training and awareness-raising of country teams were essential in order to achieve enhanced synergies. | UN | وشُدّد على أن تدريب الأفرقة القطرية وتوعيتها ضروريان لتعزيز أوجه التآزر. |
Approximately 300 political and sport decision makers, representing more than 50 countries and five continents, spent three days at a meeting in Monaco to boost synergies among the group of institutions and individuals who are in a position to undertake efforts to mitigate tensions and the consequences of conflict or even prevent them, through sport. | UN | وأمضى قرابة 300 من صانعي القرارات في المجالين السياسي والرياضي، يمثلون أكثر من 50 بلداً وخمس قارات، ثلاثة أيام في اجتماع في موناكو لتعزيز أوجه التآزر بين مجموعة المؤسسات والأفراد الذين يمكنهم بحكم وضعهم بذل جهود لتخفيف حدة التوترات وتبعات الصراع، أو حتى منعها من خلال الرياضة. |
Given this coherence, the States Parties have come to understand that appropriate steps should be taken to foster synergies when implementing all relevant instruments in relation to victim assistance. | UN | ونظراً لهذا الاتساق، باتت الدول الأطراف تدرك ضرورة اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز أوجه التآزر عند تنفيذ مختلف الصكوك ذات الصلة في مجال مساعدة الضحايا. |
Likewise, the work of United Nations agencies to update regional and international statistics was extremely useful in promoting synergies between international migration and development. | UN | وبالمثل، فإن العمل الذي قامت به وكالات الأمم المتحدة لتحديث الإحصاءات الإقليمية والدولية عن الهجرة كان مفيداً للغاية لتعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Options to increase synergies in monitoring the Rio conventions. | UN | الخيارات المتاحة لتعزيز أوجه التآزر في رصد اتفاقيات ريو. |
(c) To facilitate cooperation and collaboration between governing and subsidiary bodies for the enhancement of synergies and interlinkages in the implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements; | UN | (ج) تسهيل التعاون بين الهيئات الإدارية والفرعية لتعزيز أوجه التآزر والترابط في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها؛ |