Encourage partnerships to promote activities aimed at enhancing environmentally sound management of chemicals and hazardous wastes. | UN | تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة التي تهدف إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
Encourage partnerships to promote activities aimed at encouraging the collection and use of additional scientific data. | UN | تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تشجيع جمع واستخدام البيانات العلمية الإضافية؛ |
Encourage partnerships to promote activities aimed at the collection and use of additional scientific data. | UN | تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى جمع واستخدام البيانات العلمية الإضافية. |
52. Indigenous issues remain a priority area of the work of OHCHR with increasing efforts being made to strengthen activities at the country level. | UN | 52- لا تزال قضايا الشعوب الأصلية تشكل مجالاً ذات أولوية في أعمال المفوضية التي تبذل جهوداً متزايدة لتعزيز الأنشطة على المستوى القطري. |
18. The Government of Belize accepts this recommendation and is on a continuous basis taking measures to strengthen activities directed to HIV prevention as well as against stigma and discrimination of HIV positive people. | UN | 18- تقبل حكومة بليز هذه التوصية وهي بصدد اتخاذ التدابير على نحو مستمر لتعزيز الأنشطة الرامية إلى منع العدوى بفيروس الإيدز وكذلك الوصم والتمييز اللذين يتعرض لهما المصابون بهذه العدوى. |
(a) Redeployment of a P-4 post from the Geneva Administrative Unit to the Relief Coordination Branch of the Geneva Office to strengthen the activities under subprogramme 4; | UN | )أ( نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من الوحدة اﻹدارية لجنيف إلى فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في مكتب جنيف لتعزيز اﻷنشطة المندرجة تحت البرنامج الفرعي ٤؛ |
At the same time assistance will be provided to enhance activities in the water, health and education sectors. | UN | وستقدم المساعدة في نفس الوقت لتعزيز اﻷنشطة في قطاعات المياه والصحة والتعليم. |
We also welcome the outcome of the recent IAEA General Conference, in which important resolutions were adopted to promote activities in the Agency's various areas of focus. | UN | كما نرحب بنتائج المؤتمر العام للوكالة الذي عقد مؤخرا، واتخذت فيه قرارات هامة لتعزيز الأنشطة في مختلف مجالات تركيز الوكالة. |
Encourage partnerships to promote activities aimed at enhancing environmentally sound management of chemicals and hazardous wastes. | UN | تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تقوية الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة . |
Encourage partnerships to promote activities aimed at enhancing environmentally sound management of, and raising awareness of issues relating to, chemicals and hazardous waste. | UN | تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تحسين الإدارة السليمة بيئياً وزيادة الوعي بالقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
26. The Convention on Biological Diversity was the ideal instrument to promote activities for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | 26 - وأردف قائلاً إن اتفاقية التنوع البيولوجي هي الصك المثالي لتعزيز الأنشطة الخاصة للمحافظة على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بصورة مستدامة، فيما وراء مناطق الولاية الوطنية. |
290. This HK$ 350 million fund was established in March 1996 to promote activities aimed at reducing drug abuse, particularly amongst the young. | UN | 290- أنشئ هذا الصندوق الذي بلغ رأسماله 350 مليوناً من ملايين دولارات هونغ كونغ في شهر آذار/مارس 1996 لتعزيز الأنشطة الرامية إلى التقليل من تعاطي المخدّرات، ولا سيما بين الشباب. |
The World Summit on Sustainable Development identified the need to support developing countries in strengthening their capacity for the sound management of chemicals and hazardous wastes by providing technical and financial assistance and by encouraging partnerships to promote activities aimed at enhancing the sound management of chemicals. | UN | حددت القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة ضرورة دعم البلدان النامية لتعزيز قدراتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة عن طريق تقديم المساعدة التقنية والمالية إليها، وعن طريق تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى النهوض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Recognizing the value of the efforts being made throughout the United Nations system to strengthen activities aimed at promoting the rule of law, including the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General, | UN | وإذ تسلم بقيمة الجهود المبذولة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، |
Recognizing the value of the efforts being made throughout the United Nations system to strengthen activities aimed at promoting the rule of law, including the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General, | UN | وإذ تسلم بقيمة الجهود المبذولة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، |
Recognizing the value of the efforts being made throughout the United Nations system to strengthen activities aimed at promoting the rule of law, including the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General, | UN | وإذ تسلم بقيمة الجهود المبذولة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، |
Recognizing the value of the efforts being made throughout the United Nations system to strengthen activities aimed at promoting the rule of law, including the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General, | UN | وإذ تسلم بقيمة الجهود المبذولة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، |
(a) Redeployment of a P-4 post from the Geneva Administrative Unit to the Relief Coordination Branch of the Geneva Office to strengthen the activities under subprogramme 4; | UN | )أ( نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من الوحدة اﻹدارية لجنيف إلى فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في مكتب جنيف لتعزيز اﻷنشطة المندرجة تحت البرنامج الفرعي ٤؛ |
At the same time, assistance would be provided to enhance activities in the water, health and education sectors. | UN | وستقدم المساعدة في نفس الوقت لتعزيز اﻷنشطة في قطاعات المياه والصحة والتعليم. |
V. Recommendations for promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building | UN | خامساً- توصيات لتعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات |
For example, UNHCR allocated an additional $3.8 million in 2007 to reinforce activities related to sexual and gender-based violence in country operations. V. Conclusions and recommendations | UN | فعلى سبيل المثال، خصصت مفوضية شؤون اللاجئين مبلغاً إضافياً قدره 3.8 مليون دولار في عام 2007 لتعزيز الأنشطة ذات الصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في العمليات القطرية. |
Effective learning should be the basis for scaling up activities and ensuring that lessons from UNDP interventions feed into policy adaptation. | UN | فالتعلم الفعال ينبغي أن يكون أساسا لتعزيز الأنشطة ولضمان أن تسهم الدروس المستفادة من مبادرات البرنامج الإنمائي في تكييف السياسات. |