"لتعزيز التنسيق والتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • for enhancing coordination and collaboration
        
    • to enhance coordination and cooperation
        
    • to strengthen the coordination and cooperation
        
    • to promote coordination and cooperation
        
    • to enhance coordination and collaboration
        
    • for enhancing coordination and cooperation
        
    • to strengthen coordination and collaboration
        
    • to strengthen coordination and cooperation
        
    • for enhanced coordination and cooperation
        
    • to foster coordination and cooperation
        
    • to further coordination and cooperation
        
    • for further coordination and cooperation
        
    • of enhanced coordination and cooperation
        
    • to foster coordination and collaboration
        
    • for strengthened coordination and cooperation
        
    Provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components. UN القيام، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، بتقديم وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة.
    2. Requests the Secretary-General to provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، وصفا واضحا لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة؛
    In that respect, we applaud the efforts reflected in the draft resolution to enhance coordination and cooperation in oceans management. UN وفي هذا الخصوص، نحيي الجهود المذكورة في مشروع القرار لتعزيز التنسيق والتعاون في إدارة المحيطات.
    The draft resolution recognizes the need for continued efforts to enhance coordination and cooperation between the United Nations and other relevant organizations to address mutual security concerns in the field. UN ويقر مشروع القرار بضرورة بذل جهود متواصلة لتعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، لمعالجة الاهتمامات الأمنية المشتركة في الميدان.
    In this framework, the Secretariat was requested to organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الإطار، طُلب من الأمانة أن تنظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    It also sets out specific steps to promote coordination and cooperation in order to take best advantage of existing initiatives, resources and materials; UN كما يورد خطوات محددة لتعزيز التنسيق والتعاون من أجل الاستفادة القصوى من المبادرات، والموارد والمواد الموجودة بالفعل؛
    33. The GM and the secretariat will develop mechanisms and tools to enhance coordination and collaboration between the two institutions. UN 33- ستعمل الآلية العالمية والأمانة على تطوير آليات وأدوات لتعزيز التنسيق والتعاون بين المؤسستين.
    Matters requiring further action and suggested actions for enhancing coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels. It will take some time for an effective framework to control IUU fishing to be developed. UN المسائل التي تستوجب اتخاذ مزيد من الإجراءات والإجراءات المقترحة لتعزيز التنسيق والتعاون على صعيد المنظمات الحكومية الدولية وفيما بين الوكالات: سيستوجب الأمر بعض الوقت لاستحداث إطار فعال للحد من الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components (para. 2). UN أن يقدم، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2).
    Provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components (para. 2) UN العمل، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، على تقديم وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2)
    Provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components (para. 2). UN القيام، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، بتقديم وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2).
    Provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components (para. 2). UN تقديم وصف واضح في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، لدور ومسؤوليات البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2).
    Provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components (para. 2). UN تقديم وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، وذلك في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، فضلاً عن إستراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2).
    UNIFEM will build on these experiences to enhance coordination and cooperation within the UNCT and at the regional level. UN وسوف يستند الصندوق إلى هذه التجارب والخبرات لتعزيز التنسيق والتعاون داخل إطار فريق الأمم المتحدة القطري وعلى الصعيد الإقليمي.
    The present report is submitted to the Council to provide information on the implementation of the conclusions and recommendations of the Council to enhance coordination and cooperation in the drug control field. UN وهذا التقرير يقدم إلى المجلس لتوفير معلومات عن تنفيذ نتائج وتوصيات المجلس لتعزيز التنسيق والتعاون في ميدان مكافحة المخدرات.
    The appeal also covers a number of non-governmental organization initiatives in addition to United Nations agencies and programmes, and is the result of efforts to enhance coordination and cooperation among humanitarian partners in the field. UN كما يشمل النداء عددا من مبادرات المنظمات غير الحكومية باﻹضافة إلى وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وهو ناتج عن الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين شركاء المساعدة اﻹنسانية في الميدان.
    China is ready to enhance coordination and cooperation with all parties to eliminate the illicit trade in small arms and light weapons at an early date. UN والصين مستعدة لتعزيز التنسيق والتعاون مع جميع الأطراف للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في موعد مبكر.
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي لمركز حقوق الانسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    It was stressed that work in establishing such an environment would be consistent with the Commission's primary mandate to promote coordination and cooperation in the field of international trade, including regional cross-border trade. UN وتم التأكيد على أن العمل في توفير مثل هذه البيئة سيكون متسقاً مع ولاية اللجنة الأساسية لتعزيز التنسيق والتعاون في مجال التجارة الدولية، بما في ذلك التجارة الإقليمية عبر الحدود.
    We also support the increasing efforts to enhance coordination and collaboration between the Bretton Woods institutions and United Nations bodies in order to work in closer harmony for the mutual benefit of all, particularly the majority, who are in developing countries. UN ونؤيد أيضا الجهود المتزايدة لتعزيز التنسيق والتعاون بين مؤسسات بريتون وودز وهيئات اﻷمم المتحدة بغية العمل في اتساق أوثق من أجل المنفعة المتبادلة للجميع. وبخاصة اﻷغلبية الموجودة في البلدان النامية.
    Matters requiring further action and suggested actions for enhancing coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels. International marine scientific research has been instrumental in improving the region's understanding of the types of non-living marine resources that occur in the Pacific Ocean. UN المسائل التي تستوجب اتخاذ مزيد من الإجراءات والإجراءات المقترحة لتعزيز التنسيق والتعاون على صعيد المنظمات الحكومية الدولية وفي ما بين الوكالات: ما فتئت الأبحاث العلمية البحرية الدولية ذات أهمية حاسمة في تحسين مدى إدراك المنطقة لأنواع الموارد البحرية غير الحية التي توجد في المحيط الهادئ.
    My delegation will support intensified efforts to strengthen coordination and collaboration among the major organs of the United Nations. UN وسيؤيد وفدي الجهود المكثفة لتعزيز التنسيق والتعاون بين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    In addition, further measures to strengthen coordination and cooperation within the Office of Conference and Support Services and with the authors of documents and the managers of those departments are foreseen for the coming months. UN وفضلا عن ذلك، يتوقع بالنسبة للشهور القادمة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون داخل مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ومع واضعي الوثائق ومديري تلك اﻹدارات.
    Regional mechanisms played an important role by providing platforms for enhanced coordination and cooperation between spacefaring nations and emerging space nations, and for establishing partnerships between users and providers of space-based services. UN وتلعب الآليات الإقليمية دوراً هاماً في توفير المحافل لتعزيز التنسيق والتعاون بين الدول الفضائية الرائدة والدول الفضائية الناشئة، ومن أجل إقامة شراكات بين مستخدمي الخدمات الفضائية ومقدميها.
    132. The annual meeting of the heads of United Nations institutes and divisions for training, research and planning was organized by UNITAR to foster coordination and cooperation among the various entities engaged in planning, training and research activities. UN ١٣٢ - نظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار( الاجتماع السنوي لرؤساء معاهد وشعب اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والتخطيط لتعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف الكيانات المضطلعة بأنشطة التخطيط والتدريب والبحث.
    19. The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) -- formerly the Administrative Committee on Coordination -- is the forum which, under the chairmanship of the Secretary-General, brings together the executive heads of all organizations in order to further coordination and cooperation on the whole range of substantive and management issues facing the United Nations system. UN 19 - مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق - لجنة التنسيق الإدارية سابقا - هو محفل يلتئم فيه الرؤساء التنفيذيون لجميع الهيئات برئاسة الأمين العام لتعزيز التنسيق والتعاون في كامل مجموع القضايا الموضوعية والإدارية التي تعالجها منظومة الأمم المتحدة.
    13. Two previously agreed specific subjects were discussed: on demining, the parties named focal points for further coordination and cooperation with the United Nations Mine Action Service; and on natural resources and the environment they confirmed their intention to provide the United Nations not only with focal points but also with all available information on natural resources and the state of the environment. UN 13 - ونوقش موضوعان من المواضيع المحددة المتفق عليها سابقا: ففيما يتعلق بإزالة الألغام، عيّن الطرفان جهات اتصال لتعزيز التنسيق والتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام. وفيما يتعلق بالموارد الطبيعية والبيئة، أكدا عزمهما على تزويد الأمم المتحدة ليس فقط بجهات اتصال، ولكن أيضا بجميع المعلومات المتاحة عن الموارد الطبيعية وحالة البيئة.
    Underlining the continued importance of enhanced coordination and cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تؤكد اﻷهمية المستمرة لتعزيز التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Similarly, the annual meetings of the Executive Secretaries and Chiefs of Programme Planning are organized in New York to foster coordination and collaboration among the Commissions at the policy and programming level. UN وبالمثل، يجري تنظيم اجتماعات سنوية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج في نيويورك لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية على مستوى رسم السياسات العامة وتخطيط البرامج.
    It expressed its appreciation to the Islamic Development Bank for its support to ensure the success of the OIC Alliance to Assist Child Victims of the Tsunami Project, and called for strengthened coordination and cooperation between the General Secretariat, the Islamic Development Bank and civil society organizations in order to ensure the success and progress of the project. UN وعبر المؤتمر عن تقديره للبنك الإسلامي للتنمية للدعم الذي يقدمه لضمان نجاح تحالف منظمة المؤتمر الإسلامي في مشروع مساعدة الأطفال ضحايا تسونامي، ودعا لتعزيز التنسيق والتعاون بين الأمانة العامة والبنك الإسلامي للتنمية ومنظمات المجتمع المدني من أجل ضمان نجاح المشروع وتقدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus