"لتعزيز الحكم الرشيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote good governance
        
    • promoting good governance
        
    • to enhance good governance
        
    • for enhancing Good Governance
        
    • to foster good governance
        
    • promotion of good governance
        
    The Peer Review Mechanism is continuing to strengthen its position as a tool to promote good governance in Africa. UN ولا تزال آلية استعراض الأقران تعمل على تعزيز مركزها بوصفها أداة لتعزيز الحكم الرشيد في أفريقيا.
    Important steps have been taken to promote good governance and the rule of law and to fight corruption. UN ويجري اتخاذ خطوات هامة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد.
    Researched and prepared recommendations on the role of the Bank in support of programmes of regional member States to promote good governance and the rule of law. UN :: أجرى بحوثا وأعد توصيات بشأن دور المصرف في دعم برامج الدول الإقليمية الأعضاء لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    In addition, African Celtel executive, Dr. Mo Ibrahim, has adopted innovative ways of promoting good governance in developing countries. UN كما إن المدير التنفيذي لشركة سلتيل الأفريقية ، الدكتور مو ابراهيم، اعتمد أساليب ابتكارية لتعزيز الحكم الرشيد في البلدان النامية.
    Afghanistan has taken numerous steps to enhance good governance and the rule of law. UN واتخذت أفغانستان خطوات عديدة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    EEC TF for enhancing Good Governance through Support to SACB Secretariat UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز الحكم الرشيد عن طريق دعم أمانة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة
    The role of parliaments was central in enacting appropriate legislation to promote good governance and fight corruption, and in holding executive branches accountable to high standards. UN ويعتبر دور البرلمانات أساسيا في سن التشريعات المناسبة لتعزيز الحكم الرشيد ومحاربة الفساد وتحميل الفروع التنفيذية مسؤولية أن يكون أداؤها وفق معايير عالية.
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption will be a stepping stone to catalyse all other efforts to promote good governance. UN وسيشكّل الامتثال لاتفاقية الأممالمتحدةلمكافحة الفساد خطوة في اتجاه حفز جميع الجهود الأخرى لتعزيز الحكم الرشيد.
    The organization has supported the Millennium Development Goals through its efforts to promote good governance and democracy within the communities where it has worked, to foster local leadership and advance the rule of law. UN تدعم المنظمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال ما تبذله من جهود لتعزيز الحكم الرشيد والديمقراطية داخل المجتمعات المحلية التي تعمل فيها، وتعزيز القيادة المحلية، والنهوض بسيادة القانون.
    It does this through support to elections, women's political participation, parliamentary support, constitutional reform and dialogue processes, as well as through regular dialogue with national authorities, and business and civil society leaders, civic education, and efforts to promote good governance. UN ويتأتى ذلك من خلال تقديم الدعم إلى الانتخابات، والمشاركة السياسية للمرأة، والدعم البرلماني، والإصلاح الدستوري، وعمليات الحوار، وكذلك من خلال الحوار المنتظم مع السلطات الوطنية وقادة قطاع الأعمال التجارية والمجتمع المدني، والتربية الوطنية، والجهود المبذولة لتعزيز الحكم الرشيد.
    In the cycle recently completed, UNDP resources had been used to promote good governance and sustainable livelihoods, as part of the Modern House of Tokelau project. UN وبيَّن أن موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استُخدمت، خلال الدورة التي انتهت مؤخرا، لتعزيز الحكم الرشيد وسبل العيش المستدامة، كجزء من مشروع البيت المعاصر لتوكيلاو.
    Mobilizing domestic resources also requires intensifying efforts to promote good governance in developing countries through, for example, administrative reforms, fighting corruption, transparency in the extractive industries, strengthening judicial systems, decentralization and strengthening civil society and national tax systems. UN ويتطلب حشد الموارد المحلية أيضا تكثيف الجهود لتعزيز الحكم الرشيد في البلدان النامية من خلال، مثلا، الإصلاحات الإدارية، ومكافحة الفساد، وكفالة شفافية الصناعات الاستخراجية، وتعزيز الأنظمة القضائية واللامركزية، وتعزيز المجتمع المدني والأنظمة الضريبية الوطنية.
    Young people are ready to work with their Governments to promote good governance, to find feasible ways to relieve the external debt of developing countries and to increase the effectiveness of development assistance. UN والشباب على استعداد للعمل مع حكوماتهم لتعزيز الحكم الرشيد والبحث عن طرق مجدية للتخفيف من عبء الديون الخارجية للبلدان النامية وزيادة فعالية المساعدة الإنمائية.
    As we all know, attaining the Millennium Development Goals will clearly depend largely upon the capacity of beneficiary countries to absorb that aid and upon their will to promote good governance, effectively combat corruption and halt environmental degradation. UN ومن الواضح، كما نعلم جميعا، أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سيتوقف بقدر كبير على قدرات البلدان المستفيدة على استيعاب تلك المعونة وعلى إرادة هذه البلدان لتعزيز الحكم الرشيد وللمكافحة الفعالة للفساد ووقف التدهور البيئي.
    The Office has also supported the Government's efforts to promote good governance, fight corruption, develop a national action plan for human rights, build the capacity of State institutions to provide basic services and address the root causes of the conflict. UN وقدم المكتب أيضاً الدعم إلى الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد ووضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وبناء قدرات مؤسسات الدولة لتوفير الخدمات الأساسية ومعالجة الأسباب الجذرية للصراع.
    :: Attendance at 330 municipal assembly meetings, 726 municipal committee meetings and 1,716 boards of directors meetings to monitor progress as well as advise and intervene as necessary to promote good governance and respect for human and minority rights UN :: حضــور 330 اجتماعــا من اجتماعات المجالس البلدية، و 726 اجتماعا من اجتماعات اللجان البلدية، و 716 1 اجتماعا لمجالس الإدارة لرصد مدى التقدم المحرز وإسداء المشورة والتدخل عند الاقتضاء لتعزيز الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات
    The mission also urged the Government to persevere in its determination to consolidate the democratic process, promoting good governance, the inclusion and participation of all strata of society and respect for human rights and the rule of law. UN وحثت البعثة أيضا الحكومة على المثابرة في عزمها على توطيد العملية الديمقراطية لتعزيز الحكم الرشيد والاندماج الاجتماعي ومشاركة جميع طبقات المجتمع واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The Department of Political Affairs had witnessed smooth electoral processes when partnerships had been enlarged to include not only the Government concerned, but also civil society, the United Nations country team and the larger international community. He also stressed the importance of being aware of the specific challenges inherent in promoting good governance and institution-building in particular contexts. UN ولقد شهدت إدارة الشؤون السياسية عمليات انتخابية سلسة لدى توسيع نطاق الشراكات بحيث لم تقتصر على الحكومة المعنية فحسب بل شملت كذلك المجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا.وشدد أيضا على أهمية إدراك التحديات المحدَّدة الملازمة لتعزيز الحكم الرشيد وبناء المؤسسات في سياقات معينة.
    Moreover, Barbados firmly believes that the empowerment of the population is one way to enhance good governance as we strive to achieve the MDGs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤمن بربادوس إيمانا راسخا بأن تمكين السكان أحد السبل لتعزيز الحكم الرشيد ونحن نسعى إلى تحقيق الأهداف الإنمائية.
    EEC/Somalia Trust Fund for enhancing Good Governance through Support to SACB Secretariat UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والصومال لتعزيز الحكم الرشيد من خلال دعم أمانة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة
    To make progress on this pillar, we must resolve legitimate grievances peacefully and strive to foster good governance, reduce poverty and corruption and improve education, health and basic services. UN ولإحراز تقدم بشأن هذه الركيزة، لا بد أن نحسم المظالم سلميا وأن نسعى لتعزيز الحكم الرشيد والحد من الفقر والفساد وتحسين التعليم والصحة والخدمات الأساسية.
    EEC Trust Fund for the promotion of good governance in Iran UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز الحكم الرشيد في إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus