Support to strengthen local capacities to set up or enhance local monitoring systems | UN | تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية في مجال إنشاء وتطوير أنظمة الرصد المحلية |
In order to improve their implementation, efforts have been undertaken to strengthen local capacities. | UN | وبغية تحسين تنفيذ هذه السياسات والبرامج، فقد بذلت جهود لتعزيز القدرات المحلية. |
Particular efforts should be undertaken to enhance local capacity in disaster response, as well as to utilize capacities already existing in developing countries which may be available closer to the site of a disaster and at lower cost. | UN | ويجب أن يضطلع بجهود خاصة لتعزيز القدرات المحلية في مجال الاستجابة للكوارث، إلى جانب استخدام القدرات الموجودة بالفعل في البلدان النامية، التي قد تكون أكثر قربا من موقع الكارثة، وأقل تكلفة كذلك. |
There is also a need to identify flanking policies to strengthen domestic capacities in services. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تحديد السياسات الإطارية لتعزيز القدرات المحلية في مجال الخدمات. |
The possible use of research and development networks to strengthen local capacity in biotechnology was discussed. | UN | كما نوقشت إمكانية استخدام شبكات البحث والتطوير لتعزيز القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية. |
International cooperation needs to be strengthened to promote the endogenous capacity of developing countries to utilize scientific and technological developments from abroad and to adapt them to local conditions. | UN | والتعاون الدولي بحاجة إلى دعم لتعزيز القدرات المحلية للبلدان النامية على استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية من الخارج وتكييفها للظروف المحلية. |
Technical assistance to strengthen local capacities for apprehension, investigation, and prosecution of alleged perpetrators. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية لتعزيز القدرات المحلية على إلقاء القبض على الجناة المزعومين والتحقيق معهم ومقاضاتهم. |
In addition, international institutions are providing technical assistance to strengthen local capacities in this area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المؤسسات الدولية المساعدة التقنية لتعزيز القدرات المحلية في هذا المجال. |
More recently, in 2012, the African Union adopted the African Solidarity Initiative, which aims to mobilize human and financial resources to strengthen local capacities for national reconstruction and development in various African countries. | UN | وفي الآونة الأخيرة، في عام 2012، اعتمد الاتحاد الأفريقي مبادرة التضامن الأفريقية التي تهدف إلى تعبئة الموارد البشرية والمالية لتعزيز القدرات المحلية لإعادة الإعمار والتنمية الوطنيين في مختلف البلدان الأفريقية. |
The office continued to develop human rights education and provided technical assistance to strengthen local capacities to protect human rights. | UN | وواصل المكتب تطوير جهوده في مجال التوعية بحقوق الإنسان وتقديم مساعدات تقنية لتعزيز القدرات المحلية على حماية حقوق الإنسان. |
Under HDI Phase III, renewed efforts have been made to strengthen local capacities to ensure meaningful participation in project activities and for self-sustained human development at the grass-roots level. | UN | وبُذلت مجددا جهود في إطار المرحلة الثالثة من المبادرة لتعزيز القدرات المحلية لضمان المشاركة المجدية في أنشطة المشاريع والتنمية البشرية المعتمدة على الذات على مستوى القاعدة الشعبية. |
Targeted technical assistance and capacity-building support by international agencies, such as train the trainer modules, are yet another way to enhance local capacity in trade and transport facilitation. | UN | وتعد المساعدة التقنية الموجهة ودعم بناء القدرات من جانب الوكالات الدولية، مثل وحدات تدريب المدربين، سبيلاً آخر لتعزيز القدرات المحلية في تيسير التجارة والنقل. |
At the same time, further efforts should be made to enhance local capacity to monitor the human rights situation, both in Dili and the districts, and to advocate on sensitive human rights issues, such as preventing political interference in the security sector, to prevent a recurrence of recent events. | UN | ويتعين في الوقت نفسه بذل المزيد من الجهود لتعزيز القدرات المحلية على رصد حالة حقوق الإنسان في كل من ديلي والمقاطعات، والدعوة إلى مراعاة المسائل الحساسة لحقوق الإنسان، مثل منع التدخل السياسي في قطاع الأمن للحيلولة دون تكرار وقوع الحوادث الأخيرة. |
Thus, the objective is to support the design and implementation of policies to strengthen domestic capacities to generate financial resources for investment, establish appropriate financial institutions and instruments for channelling such resources into capital accumulation and facilitate the acceleration of the accumulation process; | UN | وبالتالي، يتمثل الهدف في دعم عملية وضع وتنفيذ سياسات لتعزيز القدرات المحلية على توليد الموارد المالية اللازمة للاستثمار، وإنشاء المؤسسات واﻷدوات المالية الملائمة لتحويل هذه الموارد لتحقيق التراكم الرأسمالي، وتيسير تسريع عملية التراكم؛ |
Thus, the objective is to support the design and implementation of policies to strengthen domestic capacities to generate financial resources for investment, establish appropriate financial institutions and instruments for channelling such resources into capital accumulation and facilitate the acceleration of the accumulation process; | UN | وبالتالي، يتمثل الهدف في دعم عملية وضع وتنفيذ سياسات لتعزيز القدرات المحلية على توليد الموارد المالية اللازمة للاستثمار، وإنشاء المؤسسات واﻷدوات المالية الملائمة لتحويل هذه الموارد لتحقيق التراكم الرأسمالي، وتيسير تسريع عملية التراكم؛ |
This ballot to choose the Constituent Assembly was a good example of the efforts undertaken by UNV volunteers to strengthen local capacity. | UN | وشكل هذا الاقتراع من أجل اختيار أعضاء الجمعية التأسيسية مثالا جيدا على الجهود التي يضطلع بها متطوعو الأمم المتحدة لتعزيز القدرات المحلية. |
International cooperation needs to be strengthened to promote the endogenous capacity of developing countries to utilize scientific and technological developments from abroad and to adapt them to local conditions. | UN | والتعاون الدولي بحاجة إلى دعم لتعزيز القدرات المحلية للبلدان النامية على استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية من الخارج وتكييفها للظروف المحلية. |
It also called for appropriate support to developing countries in their quest to enhance local capacities and engender ownership and strong management of partnerships. | UN | وتدعو فيجي أيضا إلى تقديم الدعم الواجب إلى البلدان النامية في سعيها لتعزيز القدرات المحلية وتكوين الملكيات والإدارة القوية للشراكات. |
Provision of support to reinforce local capacities to meet basic needs of internally displaced persons. Number of beneficiaries of support. | UN | • تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية للوفاء بالاحتياجات الأساسية • عدد المستفيدين من الدعم. |
Recalling her strong attachment to and support for national ownership and national leadership and for strengthening national capacity for national execution and the use of national systems in development cooperation; | UN | وإذ يشير إلى تمسكها الشديد بأهمية الملكية والقيادة الوطنيتين ودعمها القوي لهما، وتأييدها لتعزيز القدرات المحلية على التنفيذ الوطني والاستعانة بالأنظمة الوطنية في مجال التعاون الإنمائي، |
:: The effectiveness of national infrastructures for peace as a home-grown solution for strengthening indigenous capacities for conflict prevention. | UN | :: فعالية الهياكل الأساسية الوطنية لإقامة السلام باعتبار ذلك حلا محليا لتعزيز القدرات المحلية لمنع نشوب النزاعات. |
(d) Providing technical assistance for the strengthening of local capacities to protect human rights; | UN | )د( تقديم مساعدة تقنية لتعزيز القدرات المحلية لحماية حقوق اﻹنسان؛ |
In this context, special attention should be given to strengthening the domestic capabilities and national innovation systems of developing countries. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القدرات المحلية ونظم الابتكار الوطنية في البلدان النامية. |