"لتعزيز الكفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to enhance efficiency
        
    • enhancing efficiency
        
    • to enhance the efficiency
        
    • promoting efficiency
        
    • to improve efficiency
        
    • promote efficiency
        
    • to increase efficiency
        
    • for promoting efficient
        
    • for enhanced efficiency
        
    • of efficiency-enhancing
        
    • enhancing the efficiency
        
    It included measures to enhance efficiency in Government revenue collection, increase disposable income, reduce waste and inefficiency, and provide a substantial investment expenditure programme. UN وشمل ذلك تدابير لتعزيز الكفاءة في تحصيل الإيرادات الحكومية وزيادة الدخل المتاح للاستعمال وتقليل الفاقد وعدم الكفاءة وإعداد برنامج كبير للإنفاق الاستثماري.
    The petitions database was updated and modernized to enhance efficiency in the processing of complaints. UN وتم استكمال وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالالتماسات لتعزيز الكفاءة في تجهيز الشكاوى.
    Finally, he welcomed the work taking place on the development of evaluation methodologies to enhance efficiency in the use of resources and improve transparency. UN وأخيرا رحب بالعمل الجاري بشأن وضع منهجيات تقييم لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين الشفافية.
    The meeting agreed that the effective functioning of the cluster system is central to enhancing efficiency and coherence in the delivery of support to the AU and its NEPAD programme. UN وافق الاجتماع على أن فعالية أداء منظومة المجموعات تتسم بأهمية رئيسية لتعزيز الكفاءة والإتساق في تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    The Assembly also identified measures to strengthen the country strategy note process, the resident coordinator system, capacity-building and national execution; measures for the achievement of common premises and joint administrative services and greater harmonization of rules and procedures; and other measures to enhance the efficiency and effectiveness of operational activities. UN فتحدد التدابير الكفيلة بتدعيم عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية ونظام المنسق المقيم وعمليات بناء القدرات وتدابير التنفيذ على الصعيد الوطني وتحقيق فكرة المباني والخدمات اﻹدارية المشتركة والتوسع في المواءمة بين القواعد واﻹجراءات وغيرها من التدابير اللازمة لتعزيز الكفاءة والفعالية لﻷنشطة التنفيذية.
    promoting efficiency can also contribute to a better long-term response. UN كما يمكن لتعزيز الكفاءة أن يسهم في مواجهة أفضل على المدى الطويل.
    9. Information technology (IT) can often be deployed to improve efficiency in investment promotion and facilitation functions. UN 9- ويمكن في غالب الحالات نشر تكنولوجيا المعلومات لتعزيز الكفاءة في وظائف ترويج الاستثمار وتيسيره.
    The General Assembly's procedures and processes can, of course, be improved to enhance efficiency. UN طبعا، يمكن تحسين إجراءات وعمليات الجمعية العامة لتعزيز الكفاءة.
    In addition, the joint programme revised the UNAIDS Division of Labour to enhance efficiency and effectiveness, leverage respective mandates and resources, and promote mutual accountability at global, regional and country levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج المشترك بتنقيح تقسيم العمل به لتعزيز الكفاءة والفعالية وتعزيز الولايات والموارد والمساءلة المتبادلة على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين الإقليمين والقطري.
    The emphasis placed by UNIDO on efficiency both in the governing bodies and at the operational level reflects the extent to which linkages are employed to enhance efficiency at all levels. UN وان ما دأبت عليه اليونيدو من تأكيد على الكفاءة على صعيد الهيئات التشريعية وكذلك على مستوى التشغيل ليبين مدى استخدام تلك الروابط لتعزيز الكفاءة على جميع المستويات.
    For the future, the Committee requests that the next overview report provide information on measures taken to enhance efficiency and on the cumulative results achieved. UN وفي المستقبل، تطلب اللجنة أن يتضمن التقرير الاستعراضي العام المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الكفاءة وعما تحقق من نتائج تراكمية.
    The Task Force was aimed at empowering the field offices, improving integration between the field network and Headquarters, developing tools to enhance efficiency and effectiveness, and specific action plans. UN وتهدف فرقة العمل إلى تمكين المكاتب الميدانية، وتحسين التكامل بين الشبكة الميدانية والمقر الرئيسي، وتطوير الأدوات اللازمة لتعزيز الكفاءة والفعالية، ووضع خطط العمل المحددة في هذا الخصوص.
    Developing countries must be proactive in designing and implementing trade facilitation measures to enhance efficiency, reduce transaction costs and maintain supply capacities. UN ويجب أن تنتهج البلدان النامية سياسة فعالة في وضع وتنفيذ تدابير تيسير التجارة لتعزيز الكفاءة والحد من تكاليف المعاملات والحفاظ على قدرات العرض.
    73. The objectives of integrated global management -- to enhance efficiency and to harmonize practices and procedures across the four headquarters duty stations -- must be borne in mind. UN 73 - وأضاف أنه يجب وضع أهداف الإدارة الكلية المتكاملة - لتعزيز الكفاءة ومواءمة الممارسات والإجراءات في جميع مراكز العمل الأربعة - في الاعتبار.
    UNFPA will work with other development partners to provide support for the human resources planning, training and performance assessment systems that are crucial to enhancing efficiency and accountability. UN كما سيعمل الصندوق مع الشركاء الإنمائيين الآخرين، على توفير الدعم لنظم تخطيط وتدريب وتقييم أداء الموارد البشرية التي تكون حيوية لتعزيز الكفاءة والمساءلة.
    36. Addressing some of the specific questions raised by members, he said that, if properly managed, outsourcing could be a means of enhancing efficiency and reducing costs. UN ٣٦ - وتطرق إلى اﻷسئلة المحددة التي أثارتها الدول اﻷعضاء فقال إن الاستعانة بالمصادر الخارجية يمكن أن تشكل، إذا تمت إدارتها على النحو المناسب، وسيلة لتعزيز الكفاءة والحد من التكاليف.
    Moreover, we are convinced that the General Assembly should work even more closely with the Secretariat to enhance the efficiency and transparency of the work of the entire United Nations, including special projects such as the one we are undertaking right now, the Capital Master Plan. UN وعلاوة على ذلك، نحن مقتنعون بأنه ينبغي للجمعية العامة العمل بشكل أوثق مع الأمانة العامة لتعزيز الكفاءة والشفافية في أعمال الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك المشاريع الخاصة مثل المشاريع التي نقوم بها الآن، أي المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    (c) The Assembly may also establish other subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation in order to enhance the efficiency and economy of [non-judicial administration] [operations] of the Court. UN )ج( يجوز للجمعية أيضا أن تنشئ هيئات فرعية أخرى حسب الاقتضاء، بما في ذلك آلية إشراف مستقلة للتفتيش والتقييم والتحقيق، وذلك لتعزيز الكفاءة والاقتصاد في ]اﻹدارة غير القضائية[ ]عمليات[ المحكمة.
    Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. UN وبدلاً من ذلك، وجه الاهتمام إلى تحرير الواردات بصورة عامة كوسيلة لتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية في قطاعات السلع القابلة للتبادل التجاري.
    On 10 and 11 October 2012, representatives from the secretariat met with INTERPOL in New York to discuss new technology and approaches to improve efficiency in the publication of Special Notices. UN وفي يومي 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمع ممثلون من أمانة اللجنة بالإنتربول في نيويورك لمناقشة التكنولوجيات والنهج الجديدة التي يمكن اتباعها لتعزيز الكفاءة في إصدار النشرات الخاصة.
    For instance, efforts to promote efficiency often suppose and reproduce unsustainable forms of consumption. UN فعلى سبيل المثال، فإن ما يبذل من جهود لتعزيز الكفاءة كثيرا ما يفترض وينتج أشكالا غير مستدامة من الاستهلاك.
    The report deals with the recommendations requesting the Secretary-General to report on the contribution made by the Department of Management to the improvement of management practices, including measures to increase efficiency and productivity in the Secretariat. UN يتناول التقرير التوصيات التي تطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن مساهمة إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية، بما في ذلك التدابير اللازمة لتعزيز الكفاءة والإنتاجية في الأمانة العامة.
    Such policies should be complemented by other measures for promoting efficient and clean energy that take into account the widely differing institutional, social, economic, technical and natural resource endowment in individual countries and regions. UN وينبغي تكملة هذه السياسات بتدابير أخرى لتعزيز الكفاءة والطاقة النظيفة تراعي الاختلافات الكبيرة بين فرادى البلدان والمناطق في الهياكل المؤسسية والظروف الاجتماعية والاقتصادية والتقنية وفيما لديها من الموارد الطبيعية.
    In this regard, Tanzania will continue to promote the public and private sector partnership for sustainable programming and development, and to restructure public service institutions for enhanced efficiency and cost-effectiveness. UN وفي هذا الصدد، ستواصل تنزانيا تعزيز شراكة القطاعين العام والخاص من أجل البرمجة والتنمية المستدامة، وإعادة تشكيل هياكل مؤسسات الخدمة العامة لتعزيز الكفاءة وتناسب المردود مع التكلفة.
    Other measures were also taken to enhance human resource management and other administrative processes, including the introduction of efficiency-enhancing measures to ensure effectiveness in programme delivery. UN واتخذت تدابير أخرى لتعزيز إدارة الموارد البشرية والعمليات الإدارية الأخرى، بما في ذلك إحداث تدابير لتعزيز الكفاءة ضماناً للفعالية في تنفيذ البرامج.
    A strategic alliance with a United Nations agency was not an end in itself but rather a means of enhancing the efficiency and productivity of the Organization. UN وأردف أخيرا بقولـه بأن التحالف الاستراتيجي مع أي وكالة في منظومة الأمم المتحدة ليس غاية في حد ذاته، بل هو وسيلة لتعزيز الكفاءة والإنتاجية لدى المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus