"لتعزيز تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote the achievement
        
    • for the Promotion
        
    • to promote the realization
        
    • to promote achievement
        
    • to enhance the achievement
        
    • to promote the attainment
        
    • Promotion of
        
    • to further the attainment
        
    • to foster the achievement
        
    The organization has been working since 2010 with the Chinese centre for the development of moderately prosperous urban and rural areas in cities and in society, to promote the achievement of the Millennium Development Goals and to build a moderately prosperous society by between 2015 and 2020. UN وتعمل المنظمة منذ عام 2010 مع المركز الصيني لتنمية مناطق حضرية وريفية تحظى بقدر لا بأس به من الرخاء في المدن والمجتمع وذلك لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبناء مجتمع يتمتع بقدر لا بأس به من الرخاء ما بين عامي 2015 و 2020.
    Steps to promote the achievement of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East UN الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فى الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Japan's budget for the Promotion of gender equality contained line items for each of the 12 priority objectives of its Basic Plan for Gender Equality, and a line for improvement and strengthening of the policies and measures for gender equality. UN فقد تضمّنت ميزانية اليابان لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بنودا لكل هدف من الأهداف الـ 12 ذات الأولوية التي تشتمل عليها خطتها الأساسية لتحقيق المساواة بين الجنسين، وبندا لتحسين السياسات العامة والتدابير الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    The international community must make good use of those opportunities to pursue its commitments and take concrete action to promote the realization of its development goals. UN وطالب بضرورة أن يغتنم المجتمع الدولي تلك الفرص لتنفيذ التزاماته واتخاذ إجراء محدد لتعزيز تحقيق أهدافه الإنمائية.
    In that connection, Thailand encourages the United Nations to accelerate its efforts to promote achievement of the MDGs by 2015, with people-centred development, moderation in consumption and optimal use of resources as guiding principles. UN وفي ذلك الصدد، تشجع تايلند الأمم المتحدة على الإسراع في جهودها لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 مع تنمية تتمحور حول الشعوب، واعتدال في الاستهلاك واستخدام أمثل للموارد بوصفها مبادئ توجيهية في العملية.
    UNICEF supports such decentralized institutions as local government, civil society organizations (CSOs) and community groups to enhance the achievement of sectoral goals in Ethiopia, Ghana, Senegal, Mali, Mozambique, Uganda and United Republic of Tanzania. UN وتدعم اليونيسيف مؤسسات لا مركزية مثل الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والجماعات المحلية لتعزيز تحقيق الأهداف القطاعية في كل من إثيوبيا وغانا والسنغال ومالي وموزامبيق وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Such cooperation could be expanded to other areas in order to unify the efforts of the various organizations to promote the attainment of the Millennium Goals on the continent, in particular in the areas of development and poverty eradication. UN وهذا التعاون يمكن أن يشمل مناطق أخرى من أجل توحيد جهود مختلف المنظمات لتعزيز تحقيق أهداف الألفية بشأن القارة، وعلى وجه الخصوص في مجالي التنمية والقضاء على الفقر.
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Steps to promote the achievement of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 Resolution in the Middle East UN الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Steps to promote the achievement of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 Resolution on the Middle East UN الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشـــــرق الأوسط وتحقيـــــق غايــــات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    It reviews steps taken by the Assembly and its Main Committees during its fifty-seventh session to promote the achievement of the goal of gender equality through the gender mainstreaming strategy. UN ويستعرض الخطوات التي اتخذتها الجمعية واللجان الرئيسية خلال الدورة السابعة والخمسين لتعزيز تحقيق هدف المساواة بين الجنسين عن طريق استراتيجية تعميم نوع الجنس.
    Steps to promote the achievement of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 Resolution on the Middle East: compilation of reports UN خطوات لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995: تجميع التقارير
    Thirdly, in accordance with the Bali Road Map, the international community should establish effective mechanisms as soon as possible in order to ensure that measurable, reportable and verifiable assistance is provided to developing countries with regard to financial resources, technology and capacity building, so as to promote the achievement of sustainable development in those countries. UN وثالثا، وفقا لخارطة طريق بالي، ينبغي أن يُنشئ المجتمع الدولي آليات فعَّالة في أسرع وقت ممكن لكي يكفل تقديم مساعدة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها إلى البلدان النامية فيما يتصل بالموارد المالية، والتكنولوجيا وبناء القدرات، لتعزيز تحقيق التنمية المستدامة في هذه البلدان.
    The Commission for Gender Equality committed itself in the National Policy for the Promotion of Gender Equality to issuing annual brochures with statistical indicators connected to the status of women in all spheres of public life. UN وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة.
    Large part of the National Policy for the Promotion of Gender Equality is dedicated to women with disabilities, improvement of their situation, and also education of the society about their problems. UN وجزء كبير من السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين مكرس للمرأة المعاقة، وتحسين حالتها، وأيضا توعية المجتمع بشأن مشاكلها.
    However, a line of measures is anticipated in the National Policy for the Promotion of Gender Equality that try to facilitate integration of displaced women and women refugees in everyday life, until the final resolution of the issue. UN بيد أن هناك مجموعة تدابير منصوص عليها في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين تهدف إلى تسهيل إدماج المشردات واللاجئات في الحياة اليومية، إلى أن تُحل القضية نهائيا.
    UN-HABITAT has cooperated closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and undertaken several activities to promote the realization of human rights in general and housing rights in particular. UN 26 - تعاون موئل الأمم المتحدة تعاوناً وثيقاً مع مكتب المكتب السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان (OHCHR) وقام بالعديد من الأنشطة لتعزيز تحقيق حقوق الإنسان بصفة عامة وحقوق الإسكان بصفة خاصة.
    Currently chairing the Non-Aligned Movement, Egypt remains a strong supporter of the NPT regime, a key driving force in both the international and the regional nuclear disarmament contexts, and an active member of the New Agenda Coalition, working closely across regions to promote the realization of a nuclear-weapon-free world. UN وتظل مصر، التي ترأس حاليا حركة عدم الانحياز، داعماً قويا لنظام معاهدة عدم الانتشار، وقوة دافعة رئيسية لنزع السلاح النووي في السياقين الدولي والإقليمي على السواء، وعضوا نشطا في ائتلاف البرنامج الجديد، وهي تعمل بشكل وثيق في مختلف المناطق لتعزيز تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    They endorsed the report, emphasizing that it would help political decision makers from developing countries to take necessary decisions to promote achievement of the sustainable development goals. UN وأعرب هؤلاء الممثلون عن تأييدهم لما ورد في التقرير، مشددين على أن من شأنه أن يساعد المسؤولين عن صنع القرارات السياسية من البلدان النامية على اتخاذ القرارات الضرورية لتعزيز تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    In order to enhance the achievement of the objective and expected outcomes of the Nairobi work programme, participants proposed the following potential issues to be considered by the SBSTA at its twenty-eighth session for inclusion in the second phase: UN 39- توخياً لتعزيز تحقيق هدف برنامج عمل نيروبي ونتائجه المتوقعة، اقترح المشاركون المسائل المحتملة التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة والعشرين من أجل إدراجها ضمن المرحلة الثانية:
    23. In an effort to promote the attainment of the Millennium Development Goals, Malawi had adopted sound fiscal and macroeconomic policies and instituted measures to promote transparency, good governance, democracy, human rights, the rule of law, public sector management and gender mainstreaming in both the public and private sectors. UN 23 - وفي محاولة لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اعتمدت ملاوي سياسات مالية واقتصادية كلية سديدة، واتخذت تدابير لتعزيز الشفافية، والحكم الصالح، والديمقراطية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، وإدارة القطاع العام، وتعميم المنظور الجنساني في القطاعين العام والخاص كليهما.
    19. Innovations and improvements are being developed to further the attainment of the five key objectives of the 2011 round of the International Comparison Programme. UN 19 - يجري حاليا وضع ابتكارات وتحسينات لتعزيز تحقيق الأهداف الرئيسية الخمسة لجولة عام 2011 لبرنامج المقارنات الدولية.
    12. A number of initiatives, as described in paragraphs 7 to 11 above, have been taken in order to foster the achievement of the 50/50 goal, including continued efforts at the implementation of a strategic plan, and the further development of special measures. UN ١٢ - اتخذ عدد من المبادرات، ورد وصفها في الفقرات من ٧ إلى ١١ أعلاه، لتعزيز تحقيق هدف التمثيل المتساوي بين الجنسين، وشمل ذلك الاستمرار في بذل الجهود لتنفيذ خطة استراتيجية، ومواصلة وضع تدابير خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus