"لتعزيز تكافؤ الفرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote equal opportunities
        
    • to promote equality of opportunity
        
    • to promote equal opportunity
        
    • for the promotion of equal opportunities
        
    • for promoting equal opportunities
        
    • promotion of equality of opportunity
        
    • to promote the equal access
        
    • to promote their equal opportunities
        
    • to further equalize opportunities
        
    • to advance equality of opportunity
        
    • to promote equality of opportunities
        
    • on the promotion of equal opportunities
        
    This law also requires employers to report to the Labour Commissioner on their plans to promote equal opportunities. UN وتقضي أحكام هذا القانون أيضاً بأن يقدم أرباب العمل تقارير إلى لجنة العمل عن خططهم لتعزيز تكافؤ الفرص.
    It undertakes research programmes and public education to promote equal opportunities in the community. UN وهي تنفذ البرامج البحثية والتثقيف الجماهيري لتعزيز تكافؤ الفرص في المجتمع المحلي.
    It undertakes research programmes and public education to promote equal opportunities in the community. UN وتضطلع ببرامج البحث وبتثقيف الجمهور لتعزيز تكافؤ الفرص في المجتمع.
    Adopted in 1960 and in force since 1962, it seeks not only to eliminate discrimination in education but also to adopt positive measures to promote equality of opportunity and treatment. UN ولا تسعى الاتفاقية التي اعتمدت عام 1960 ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1962 إلى القضاء على التمييز في التعليم فحسب، وإنما أيضاً إلى اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    Report of the Ministry of Education: Actions to promote equal opportunity between Women and Men, 22 June 2002. UN تقرير وزارة التعليم - التدابير المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في 20 حزيران/يونيه 2002
    Romania was also participating in an International Labour Organization pilot programme for the promotion of equal opportunities in labour administration. UN كما تشترك رومانيا في برنامج رائد لمنظمة العمل الدولية لتعزيز تكافؤ الفرص في إدارة العمل.
    The 1999 law " Dignity and Integral Promotion of Women " sets out operational guidelines to promote equal opportunities for women. UN وينص قانون " الكرامة والنهوض الكامل بالمرأة " لعام 1999 على مبادئ توجيهية تنفيذية لتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة.
    Specific, targeted measures to promote equal opportunities and tackle discrimination will be taken forward by central Government and separately by the DAs. UN وستواصل الحكومة المركزية وبصورة مستقلة الإدارات المفوضة اتخاذ تدابير محددة وهادفة لتعزيز تكافؤ الفرص ومعالجة التمييز.
    It undertakes research programmes and public education to promote equal opportunities in the community. UN وتضطلع اللجنة ببرامج البحوث والتثقيف الجماهيري لتعزيز تكافؤ الفرص.
    It undertakes research programmes and public education to promote equal opportunities in the community. UN وتضطلع اللجنة ببرامج البحوث والتثقيف الجماهيري لتعزيز تكافؤ الفرص.
    One of the most important ways to promote equal opportunities for men and women was to enhance the relationship between family life and working life. UN وتابع قائلا إن تعزيز العلاقة بين الحياة اﻷسرية والحياة العملية من أهم الطرق لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    The topics concerned the educational reality of different societies and the target was to look for methods and means to promote equal opportunities. UN وكانت المواضيع تتعلق بالواقع التعليمي في مختلف المجتمعات، وتمثل الهدف في البحث عن طرائق ووسائل لتعزيز تكافؤ الفرص.
    The legislation imposes positive obligations on public authorities to promote equality of opportunity on grounds of race, disability and gender. UN 39- وتفرض التشريعات التزامات إيجابية على السلطات العامة لتعزيز تكافؤ الفرص على أساس العرق والإعاقة والجنس.
    26. Spain has made a considerable effort to promote equality of opportunity between men and women. UN 26 - وتبذل إسبانيا جهدا كبيرا لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    On the basis of those assumptions, numerous legislative reforms and policies have been introduced during the period covered by this report in order to promote equality of opportunity between men and women. UN وبناء على هذه الافتراضات، أجريت إصلاحات تشريعية عديدة واتخذت تدابير سياسية كثيرة خلال الفترة الفاصلة بين التقريرين السابق والراهن لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Goal 2. The organization raised funds to support teachers for girls in Afghanistan and promoted resolutions to promote equal opportunity to education for all, among others. Goal 3. UN الهدف 2: جمعت المنظمة أموالاً لدعم توفير معلمات للفتيات في أفغانستان، وشجعت على اتخاذ قرارات لتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم للجميع، في جملة أمور أخرى.
    Chile highlighted the legal and institutional framework for the promotion of equality between men and women, in particular the national institution for the promotion of equal opportunities created in 2005. UN وتناولت شيلي مسألة الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، مشيرة بصفة خاصة إلى المؤسسة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص المنشأة في عام 2005.
    51. The Government annually adopts a plan for promoting equal opportunities for men and women. UN 51- وتعتمد الحكومة سنوياً خطة لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    The Special Rapporteur decided to dedicate his first thematic report to the promotion of equality of opportunity in education, considering its universal importance for the realization of the right to education. UN وقرر المقرر الخاص أن يخصص تقريره المواضيعي الأول لتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم، بالنظر إلى الأهمية العالمية لإعمال الحق في التعليم.
    160. Since 2002, the Belgian Constitution has provided for measures to promote the equal access of men and women to elective and public office (art. 11bis). UN 160- منذ عام 2002، والدستور البلجيكي ينص على اتخاذ تدابير لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء لشغل المناصب الانتخابية والعامة (المادة 11 مكرراً).
    (b) To collect adequate disaggregated statistical data on children with disabilities and use such data in developing policies and programmes to promote their equal opportunities in society, paying particular attention to children living in the most remote areas of the country; UN (ب) جمع البيانات الإحصائية المفصلة عن الأطفال المعوقين واستخدامها في وضع سياسات وبرامج لتعزيز تكافؤ الفرص في المجتمع، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال الذي يعيشون في أقاصي البلد؛
    (e) Recognizing the importance of the principles and policy guidelines contained in the (United Nations -- Namibia) Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities in influencing the promotion, formulation and evaluation of the policies, plans, programmes and actions at the national, regional and international levels to further equalize opportunities for persons with disabilities, UN (هـ) وإذ تعترف بأهمية المبادئ والتوجيهات السياسية الواردة في القواعد الموحدة (التي وضعتها الأمم المتحدة - ناميبيا) بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين في التأثير على تعزيز وصياغة وتقييم السياسات والخطط والبرامج والإجراءات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    We are committed, therefore, to launching initiatives to advance equality of opportunity in access to and the use of information technology and communications. UN ونحن، لهذا، ملتزمون بتقديم مبادرات لتعزيز تكافؤ الفرص في سبل الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعمالها.
    24. The Brazilian State acknowledges the unfairness of this situation and, in order to overcome it, has been adopting measures to promote equality of opportunities and equality in access to public services, as well as to eliminate racial discrimination and its consequences. UN 24- وتسلم الحكومة البرازيلية بالإجحاف الذي ينطوي عليه هذا الوضع، وللتغلب عليه تتخذ تدابير لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في سبل النفاذ إلى الخدمات العامة، وللقضاء على التمييز العنصري وعواقبه.
    - Inter-ministerial agreement of 25 February 2000 on the promotion of equal opportunities among girls and boys and men and women in the education sector; UN - الاتفاق الوزاري المشترك المؤرخ 25 شباط/فبراير 2000 لتعزيز تكافؤ الفرص بين الفتية والفتيات وبين الرجال والنساء في النظام التعليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus