It suggested specific ways to strengthen that role, notably by being of assistance to the Director of the Institute in developing its publications programme and in fund-raising. | UN | واقترح طرقا محددة لتعزيز ذلك الدور، ولا سيما بمساعدة مدير المعهد على وضع برنامج منشورات المعهد وفي جمع اﻷموال. |
We also believe that measures to strengthen that body must be introduced quickly so that it can become more effective. | UN | ونعتقد أيضا بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتعزيز ذلك الجهاز لتمكينه من أن يصبح أكثر فعالية. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall constitute the bureau of the Conference, which shall meet as necessary during the session to review the progress of work and to make recommendations for furthering such progress. | UN | يشكّل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مكتب المؤتمر، الذي يجتمع حسب الضرورة أثناء الدورة لاستعراض تقدم العمل ولتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم. |
Pakistan had sought to promote that objective unsuccessfully for over two decades. | UN | فقد سعت باكستان لتعزيز ذلك الهدف بدون نجاح خلال العقدين الماضيين. |
Further steps could be taken to enhance that cooperation. | UN | ويمكن اتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز ذلك التعاون. |
On another matter, his Government had called for a decision to make all the provisions of Protocol V mandatory for all High Contracting Parties, in order to strengthen that instrument. | UN | وفيما يتعلق بمسألة أخرى، دعت حكومته إلى اتخاذ قرار بشأن إلزامية كل الأحكام الواردة في البروتوكول الخامس بالنسبة إلى جميع الأطراف السامية المتعاقدة وذلك لتعزيز ذلك الصك. |
The report set out clearly some of the results and benefits of UNCTAD's technical cooperation and made suggestions and recommendations to strengthen that cooperation. | UN | ويصور التقرير بوضوح بعض نتائج ومنافع النشاط الذي يقوم به اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني ويقدم اقتراحات وتوصيات لتعزيز ذلك التعاون. |
Steps to strengthen that approach would reduce the cost of workplace tensions and strengthen the Organization's human capital by enabling staff to work in an environment of fairness and dignity. | UN | وأضاف قائلا إن اتخاذ خطوات لتعزيز ذلك النهج سوف يؤدي إلى خفض تكلفة حدوث توترات في مكان العمل وتعزيز رأس مال المنظمة البشري بتمكين الموظفين من العمل في بيئة من العدل والكرامة. |
In its operative section, the draft resolution takes note of the report of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and the Caribbean Community, as well as of efforts to strengthen that cooperation. | UN | كما يحيط مشروع القرار علما، في منطوقه بتقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، وكذلك بالجهود المبذولة لتعزيز ذلك التعاون. |
Cooperation with UNCTAD in the areas of transit transport, regional investment and trade efficiency is expected to progress further since there are ample opportunities to strengthen that type of cooperation. | UN | ويتوقع للتعاون مع الأونكتاد في مجالات النقل العابر، والاستثمار الإقليمي وفعالية التجارة أن يحرز مزيدا من التقدم لأن هناك فرصا وافرة لتعزيز ذلك النوع من التعاون. |
Moreover, Argentina hopes that the next conference to revise the Convention on Certain Conventional Weapons will be an opportunity to strengthen that instrument, which is so valuable to international humanitarian law. | UN | وبالإضافة لذلك، تأمل الأرجنتين أن يوفر المؤتمر القادم لتصبح الاتفاقية بشأن الأسلحة التقليدية المعنية فرصة لتعزيز ذلك الصك، والذي هو من القيمة بمكان للقانون الإنساني الدولي. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall constitute the bureau of the Conference, which shall meet as necessary during the session to review the progress of work and to make recommendations for furthering such progress. | UN | يشكّل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مكتب المؤتمر، الذي يجتمع حسب الضرورة أثناء الدورة لاستعراض تقدم العمل ولتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall constitute the bureau of the Conference, which shall meet as necessary during the session to review the progress of work and to make recommendations for furthering such progress. | UN | يشكّل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مكتب المؤتمر، الذي يجتمع حسب الضرورة أثناء الدورة لاستعراض تقدم العمل ولتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدّم. |
My delegation would like to recall that Pakistan itself sought unsuccessfully to promote that objective in the region for 24 years. | UN | ويود وفدي أن يشير إلى أن باكستان نفسها سعت بدون نجاح لتعزيز ذلك الهدف في المنطقة لمدة 24 عاما. |
She suggested that temporary special measures might be needed to promote that goal. | UN | ورأت أنه قد يكون من الضروري اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز ذلك الهدف. |
We believe, however, that further efforts should be made to enhance that cooperation. | UN | ومع ذلك، نعتقد أنه يجب بذل المزيد من الجهود لتعزيز ذلك التعاون. |
In that connection, States must see draft codes not as something divorced from their day-to-day reality but as useful and necessary tools for enhancing that reality and improving their population's living conditions. Otherwise, the Commission's drafts would lack the government support necessary for their adoption at the national level. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين أن تعتبر الدول مشاريع المدونات لا شيئا دخيلا على واقعها اليومي، بل أدوات مفيدة وضرورية لتعزيز ذلك الواقع وتحسين ظروف عيش سكانها؛ وإلا فإن مشاريع نصوص اللجنة ستفتقر إلى دعم الحكومات اللازم لاعتمادها على الصعيد الوطني. |
Through its Technical Cooperation Group, IOMAC provides practical mechanisms for promoting such cooperation. | UN | وهذا المشروع يوفر - عن طريق مجموعته للتعاون الفني - آليات عملية لتعزيز ذلك التعاون. |
Recent information indicates that concentrations in marine mammals may be decreasing, at least in some locations, though further data is needed to corroborate this. | UN | وتبين المعلومات الحديثة أن التركيزات في الثدييات البحرية قد تكون آخذة في تناقص، على الأقل في بضع المواقع، رغم أن ثمة حاجة إلى المزيد من المعلومات لتعزيز ذلك. |
We also believe it is useful to take advantage of opportunities to reinforce that view in appropriate forums. | UN | كما نرى من المفيد أن نغتنم الفرص لتعزيز ذلك الرأي في المحافل المناسبة. |
Space technology is a promising element for strengthening that essential, inalienable and sacrosanct right. | UN | تكنولوجيا الفضاء عنصر يبشر بخير لتعزيز ذلك الحق الأساسي المقدس وغير القابل للتصرف. |
Norway has allocated considerable funds to the promotion of that resolution, and works closely with the United Nations Office for Disarmament Affairs on its implementation. | UN | وقد خصصت النرويج مبالغ كبيرة لتعزيز ذلك القرار، وهي تعمل عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشأن تنفيذه. |