"لتعيشي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to live
        
    • for a living
        
    to live out the rest of your days drowning in that familiar security, while at night your dreams are filled with feasts you never touched and love you never tasted. Open Subtitles لتعيشي بقية أيامك تغرقين في ذلك الشعور المألوف بالآمان بينما أنت تحلمين ليلاً
    We need a way for you to live the truth, without telling the truth. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة لتعيشي الحقيقة دون الكشف عن الحقيقة
    to live the life that you have, not the life that you thought you would have. Open Subtitles لتعيشي الحياة التي تملكينها، وليس الحياة التي كنتِ تعتقدين أنّكِ ستملكينها.
    If you're stupid enough to live your life, that's your problem. Open Subtitles إن كنتِ غبية بمايكفي لتعيشي حياتك فهذه مشكلتك
    I mean, you do as much fighting as I do for a living, everybody and their drunk uncle Open Subtitles أعني, أنت تقاتلين لتعيشي بقدر القتال الذي أقوم به لأعمل كل واحد و صاحبه الثمل
    You know, it's never too late to live out your fantasy. Open Subtitles أتعلمين، لمْ يفت الأوان بعد لتعيشي خيالكِ.
    So you do like me, but not enough to live together? Open Subtitles إذن أنتِ تحبيني لكن ليس بالقدر الكافي لتعيشي معي؟
    You abandoned your child to live there for 24 years and you can't even come out with that much? Open Subtitles تخليتي عن طفلتكِ لتعيشي هناك 24 عام و لا يمكنكِ ان تخرجي على الأقل بهذا المبلغ؟
    You knew the damage you inflicted, but you have been free to live your life as you wished without embarrassment from me. Open Subtitles أنت تعلمين الضرر الذي ألحقتيه ولكن كان لك مطلق الحرية لتعيشي حياتك كما شئتي دُون أي حرج مني
    And if you can't find a way to live with yourself, well then, why run? Open Subtitles وإذا لم يكن يمكنك أن تجدي طريقة لتعيشي مع نفسك إذاً، لماذا تهربين؟
    Then you wouldn't have lived the life that you were supposed to live. Open Subtitles حينها ما كنتِ لتعيشي الحياة التي عشتيها التي كان من المفترض أن تعيشيها
    I am just worried about my kids, and college, and you, when you get old and have nothing to live on. Open Subtitles أنـا قلقـة حول أطفـالي و الجـامعـة ، و أنتِ حيـن تصبحيـن عجوزا و لا شيء لتعيشي مـن أجله
    It's gotta feel like you've lost everything, that you have nothing more to live for. Open Subtitles يجب عليكِ أن تشعري أنكِ خسرتِ كل شيء ولم يبقى لديكِ أي شيء لتعيشي من أجله
    Your roommate just kicked you out, so you have nowhere to live, and you're on academic suspension, so your doctoral plans are officially crap. Open Subtitles زميلتكِ في السكن طردتكِ للتو لذا ليس لديكِ مكان لتعيشي فيه و أنتِ على الإيقاف الأكاديمي
    I'm sorry you had nothing to live for. Open Subtitles آسفة لأنكِ لا تملكين شيئًا لتعيشي لأجله.
    Well, I think you were born to live like that. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّكِ وُلدتِ لتعيشي بتلك الطريقة.
    You have everything to live for. Open Subtitles و أنت لديك كل ما ترغبين به لتعيشي من اجله
    Oh, yeah? Well, you are no picnic to live with either! Open Subtitles حسننا انتي لستي في نزهه لتعيشي في احد الأمرين
    But Don't Worry. We're Gonna Find You A Nice Place to live. Open Subtitles لكن لا عليك، سنجد لك مكاناً جميلاً لتعيشي فيه
    And trust me, that's a bad way to live. Open Subtitles و ثقي بي تلك طريقة سيئة لتعيشي بها
    You never told me... what you do for a living. Open Subtitles أنت لم تخبرني ماذا تعملين لتعيشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus