"لتغطية الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to cover activities
        
    • to cover the activities
        
    1326: A minimum amount is being proposed every year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer; UN 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛
    1326: A minimum amount is proposed every year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer; UN 1326: يقترح مبلغ بحد أدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛
    Allocation of resources under the national budget to cover activities related to land degradation and desertification control; UN :: تخصيص موارد في إطار الميزانية الوطنية لتغطية الأنشطة المرتبطة بتدهور الأراضي ومكافحة التصحر؛
    In 2008, DKK 3.1m was allocated to the Competence Centre for Prostitution to cover the activities related to trafficked women. UN وفي عام 2008، رُصِد مبلغ 3.1 مليون كرونا دانمركية لمركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء لتغطية الأنشطة المتعلقة بالاتجار بالمرأة.
    6. Authorizes the Executive Secretary to incur necessary expenses, subject to the availability of resources, and within his overall budgetary authority, to cover the activities outlined in this decision; UN 6- يأذن للأمين التنفيذي بتحمُّل النفقات اللازمة، رهناً بتوافر الموارد، وفي حدود سلطته المالية العامة، لتغطية الأنشطة المحددة في هذا المقرر؛
    1326: A minimum amount is being proposed every year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer. UN 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون.
    1326: A minimum amount is proposed for each year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer; UN 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى لكل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛
    1326: A minimum amount is proposed for each year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer; UN 1326: يُقترح تخصيص مبلغ أدنى كل عام لتغطية الأنشطة المتصلة بالاحتفال باليوم الدولي لحماية طبقة الأوزون؛
    A minimum amount is proposed for each year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer. UN تم رصد مبلغ أدنى لكل سنة وذلك لتغطية الأنشطة المتصلة بالاحتفال باليوم الدولي لحماية طبقة الأوزون.
    A minimum amount is proposed for each year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer. UN تم رصد مبلغ أدنى لكل سنة وذلك لتغطية الأنشطة المتصلة بالاحتفال باليوم الدولي لحماية طبقة الأوزون.
    A minimum amount has been set aside to cover activities in connection with the celebration of the thirtieth anniversary of the Vienna Convention. UN تم الاحتفاظ بمبلغ أدنى لتغطية الأنشطة المرتبطة بالاحتفال بالذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا.
    The increase in funding is needed to cover activities agreed under PACE, i.e., awareness-raising, pilot projects, consultancies, meetings. UN زيادة التمويل ضرورية لتغطية الأنشطة المتفق عليها بموجب شراكة العمل بشأن المعدات الحاسوبية، مثل زيادة الوعي والمشاريع التجريبية والخبرات الاستشارية والاجتماعات.
    The increase in funding is needed to cover activities agreed under PACE, i.e., awareness-raising, pilot projects, consultancies, meetings. UN زيادة التمويل ضرورية لتغطية الأنشطة المتفق عليها بموجب شراكة العمل بشأن المعدات الحاسوبية، مثل زيادة الوعي والمشاريع التجريبية والخبرات الاستشارية والاجتماعات.
    Another scholar made the proposal to specify paragraph 3 of draft Article 18 in order to cover activities undertaken by the military forces of a state in the exercise of their official duties during peacetime. UN واقترح فقيه آخر تحديد الفقرة 3 من مشروع المادة 18 لتغطية الأنشطة التي تضطلع بها القوات العسكرية للدولة من أجل ممارسة واجباتها الرسمية وقت السلم.
    1321: For 2010, the parties added $400,000 to this budget line to cover activities discussed by the Twenty-First Meeting of the Parties. UN 1321: أضافت الأطراف مبلغ 000 400 دولار إلى هذا البند من الميزانية لتغطية الأنشطة التي نوقشت في الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    They will also be responsible for promoting human rights in regional offices with positions deployed to Baghdad to cover activities related to the new International Compact for Iraq. UN وسيضطلعون أيضا بمسؤولية تعزيز حقوق الإنسان في المكاتب الإقليمية، حيث ستقوم الوظائف الموجودة في بغداد لتغطية الأنشطة المتصلة بالاتفاق الدولي الجديد من أجل العراق.
    29. Provisions of $788,400 have already been included under the programme budget for the biennium 2008-2009 to cover activities related to two sessions per year and other related official missions. UN 29- وقـد أُدرجـت فعـلاً اعتمـادات بمبلـغ قـدره 400 788 دولار فـي الميزانيـة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 لتغطية الأنشطة المتعلقة بعقد جلستين في السنة وما يتصل بذلك من بعثات رسمية أخرى.
    42. The Commission should note, however, that at the time of writing, the funding raised is insufficient to cover activities in all 26 countries of the regions that indicated their interest in taking part in the programme. UN 42 - غير أنه يتعين على اللجنة أن تلاحظ أنه حتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن ما تجمع من أموال كافيا لتغطية الأنشطة في البلدان الستة والعشرين في المنطقة التي أبدت اهتمامها بالمشاركة في البرنامج.
    We would like the Secretary-General to devote some space in future reports to cover the activities relating to the promotion of the culture of peace, particularly linking it to the ongoing initiatives in various parts of the world involving civil society as a whole. UN ونود أن يكرس الأمين العام بعض المساحة في التقارير المستقبلية لتغطية الأنشطة المتعلقة بتعزيز ثقافة السلام، مع الربط بصفة خاصة بين تلك الثقافة والمبادرات الجارية في مختلف أنحاء العالم التي يشارك فيها المجتمع المدني بأسره.
    To incur necessary expenses, subject to the availability of resources, and within his overall budgetary authority, to cover the activities outlined in decision 9/CMP.2; UN (ﻫ) أن يتحمل النفقات اللازمة، رهناً بوجود الموارد، وفي حدود سلطته المالية العامة، لتغطية الأنشطة المحددة في المقرر 9/م أإ-2؛
    To incur necessary expenses, subject to the availability of resources, and within his overall budgetary authority, to cover the activities outlined in decision 9/CMP.2; UN (ه) أن يتحمل النفقات اللازمة، رهناً بتوافر الموارد، وفي حدود سلطته المالية العامة، لتغطية الأنشطة المحددة في المقرر 9/م أإ-2؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus