"لتغطية بعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • to cover some
        
    • for certain
        
    • to cover certain
        
    • to meet some
        
    • to cover a portion
        
    Meanwhile, the Government continues to provide, albeit in minimal amounts, support to cover some operational costs. UN وفي نفس الوقت، تواصل الحكومة تقديم الدعم، وإن كان بكميات ضئيلة، لتغطية بعض التكاليف التشغيلية.
    A portion of this amount is returned to the secretariat to cover some of its own operating expenses incurred for the administration and finance programme. UN وتعود نسبة من هذا المبلغ إلى الأمانة لتغطية بعض نفقات التشغيل المتكبدة في إطار برنامج الإدارة المالية.
    The Secretary emphasized the efforts made to comply with that guidance through successful mobilization of funding to cover some of the staffing requirements and through efficiencies to ensure the translation of parliamentary documents. UN وشدَّد الأمين على الجهود المبذولة بغية الامتثال لهذا التوجيه من خلال النجاح في حشد التمويل لتغطية بعض الاحتياجات المتعلقة بالملاك الوظيفي ومن خلال زيادة الكفاءة لكفالة ترجمة وثائق الهيئات التداولية.
    Inter Sea states that this component of its claim represents those expenditures that it made on behalf of its two employees in the Mina Al Bakr office for certain relocation costs and for salaries paid to them while awaiting job reassignments. UN وتقول إن عنصر المطالبة هذا يمثل النفقات التي تكبدتها نيابة عن موظفيها الاثنين في ميناء البكر لتغطية بعض تكاليف نقلهما إلى مواقع جديدة والمرتبات المدفوعة لهما في انتظار إعادة تكليفهما بعمل آخر.
    It was noted that EU was already taking steps to provide for certain immediate costs for the High Representative and for its share of the total; UN وأشير الى أن الاتحاد اﻷوروبي اتخذ بالفعل خطوات لتغطية بعض التكاليف الفورية فيما يتعلق بالممثل السامي، وبحصة الاتحاد في مجموع التكاليف؛
    Interest income credited to the Global Environmental Facility is set aside as accounts payable pending instructions to its use and is used to cover certain specific costs, e.g. separate audit in accordance with the agreement; UN وتوضع إيرادات الفوائد المقيدة لحساب مرفق البيئة العالمية جانبا بوصفها حسابات مستحقة الدفع ريثما تصدر تعليمات بشأن استخدامها، وتستخدم لتغطية بعض التكاليف المحددة، مثل إجراء مراجعة مستقلة للحسابات وفقا للاتفاق؛
    This support, which is required to meet some of the remaining shortfalls, would be funded through a trust fund administered by the United Nations. UN وسيُموَّل هذا الدعم اللازم لتغطية بعض النواقص المتبقية من خلال صندوق استئماني تديره الأمم المتحدة.
    A portion of this amount is returned to the secretariat to cover a portion of its own operating expenses incurred for the administrative services programme, in conformity with decision 4/COP.4. UN ويعاد جزء من هذا المبلغ إلى الأمانة لتغطية بعض نفقات التشغيل التي تتحملها في إطار برنامج الخدمات الإدارية، وفقاً للمقرر 4/م أ-4.
    The increase of consultant resources is needed to cover some of the expertise required for inspections to be conducted during the biennium. UN ويلزم زيادة الموارد من الخبراء الاستشاريين لتغطية بعض المؤهلات اللازمة للقيام بعمليات التفتيش خلال فترة السنتين.
    Anyway, I needed a little bridge loan to cover some of the gambling losses we've been talking about. Open Subtitles بأي حال، احتجت لقرض صغير لتغطية بعض خسارتي من المقامرة التي أخبرتكِ عنها
    I dyed it with boot polish to cover some oil smears I picked up when I was shot down. Open Subtitles صبغتة بملمع الأحذية لتغطية بعض بقع الزيت حدث ذلك عندما أمسكتوا بى أول مرة
    It is also expected, as was the case in the past, that a portion of the matching transfer of frozen Iraqi assets from the United States of America to the escrow account will be made available to the Commission to cover some of its 1995 requirements. UN كما يتوقع أيضا، كما كانت الحالة في السابق، إتاحة جزء من التمويل الموازي ﻷصول عراقية مجمدة للولايات المتحدة اﻷمريكية إلى حساب الضمان المعلﱠق للجنة لتغطية بعض احتياجاتها لعام ١٩٩٥.
    Philippines -- Southern Philippines to cover some areas of Mindanao: Sultan Kudarat, Maguindanao, Cotabato City, Lahad Del Sur, Lanao del Norte, Zamboanga City, Basilan, Tawi Tawi, and the Sulu Archipelago UN الفلبين - جنوب الفلبين لتغطية بعض المناطق في مينداناو: سلطان كودارات، وماغينداناو، وكوتاباتو سيتي، ولاهاد ديل سور، ولاناوو ديل نورتي، وسامبوانغا سيتي، وباسيلان، وتاوي تاوي، وأرخبيل سولو
    Additional funding is also provided under State programmes to cover some medical expenses. UN 311- ويتم أيضا توفير أموال إضافية في إطار برامج الدولة لتغطية بعض النفقات الطبية.
    The increase of consultant resources is needed to cover some of the expertise required for inspections to be conducted during the biennium. UN ويلزم زيادة الموارد من الخبراء الاستشاريين لتغطية بعض المؤهلات اللازمة للقيام بعمليات التفتيش خلال فترة السنتين. السفــر
    2.18 Provision is made under this heading for certain estimated direct costs of the sixty-second (resumed), sixty-third (regular and resumed) and sixty-fourth (regular) sessions of the Assembly. UN 2-18 خصص اعتماد تحت هذا البند لتغطية بعض التكاليف المباشرة المقدرة للدورات الثانية والستين (المستأنفة) والثالثة والستين (العادية والمستأنفة) والرابعة والستين (العادية) للجمعية العامة.
    2.12 Provision is made under this heading for certain estimated direct costs of the fifty-fourth (resumed), fifty-fifth (regular and resumed) and fifty-sixth (regular) sessions of the General Assembly. UN ٢-٢١ وقد أدرج تحت هذا البند مبلغ لتغطية بعض التكاليف التقديرية المباشرة لدورات الجمعية العامة: الرابعة والخمسين )المستأنفة(، والخامسة والخمسين )العادية والمستأنفة(، والسادسة والخمسين )العادية(.
    2.18 Provision is made under this heading for certain estimated direct costs of the sixty-fourth (resumed), sixty-fifth (regular and resumed) and sixty-sixth (regular) sessions of the General Assembly. UN 2-18 خصص اعتماد في إطار هذا العنوان لتغطية بعض التكاليف المباشرة المقدرة للدورات الرابعة والستين (المستأنفة)، والخامسة والستين (العادية والمستأنفة)، والسادسة والستين (العادية) للجمعية العامة.
    2.26 Provision is made under this heading for certain estimated direct costs of the sixty-sixth (resumed), sixty-seventh (regular and resumed) and sixty-eighth (regular) sessions of the General Assembly. UN 2-26 خصص اعتماد في إطار هذا البند لتغطية بعض التكاليف المباشرة المقدرة للدورات السادسة والستين (المستأنفة)، والسابعة والستين (العادية والمستأنفة)، والثامنة والستين (العادية) للجمعية العامة.
    17. The General Assembly, in its resolution 47/219 authorized the Secretary-General to commit funds, not to exceed $400,000, for the period 1 January through 28 February 1993, by advances from the United Nations Working Capital Fund, to cover certain costs of the New York office in 1993 during the transfer period. UN ١٧ - وفي القرار ٤٧/٢١٩، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام أن يتعهد بأموال، لا تتجاوز ٠٠٠ ٤٠٠ دولار، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير لغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، بتقديم سلف من صندوق من رأس المال المتداول لﻷمم المتحدة، لتغطية بعض نفقات مكتب نيويورك في عام ١٩٩٣ أثناء فترة النقل.
    10. A pilot project was proposed, which would test the feasibility of decentralizing key elements of the investigation and disciplinary processes by establishing a service base in Nairobi to cover certain field missions in Africa ( " the Nairobi pilot project " ). UN 10 - اقتُرح مشروع تجريبي، من شأنه أن يختبر جدوى الأخذ باللامركزية في العناصر الرئيسية للتحقيق والعمليات التأديبية عن طريق إنشاء قاعدة خدمات في نيروبي لتغطية بعض البعثات الميدانية في أفريقيا ( " مشروع نيروبي التجريبي " ).
    Furthermore, the Working Capital Fund could be used to meet some unbudgeted cost increases in theory. UN وعلاوة على ذلك، يجوز، نظريا، استخدام صندوق رأس المال المتداول لتغطية بعض الزيادات في التكاليف التي لم تدرج في الميزانية.
    A portion of this amount is returned to the secretariat to cover a portion of its own operating expenses incurred for the administrative services programme, in conformity with decision 4/COP.4 (see ICCD/COP(4)/11/Add.1). UN وتعاد نسبة من هذا المبلغ إلى الأمانة لتغطية بعض نفقات التشغيل التي تتحملها في إطار برنامج الخدمات الإدارية، وفقا للمقرر 4/م أ-4 (انظر الوثيقة ICCD/COP(4)/11/Add.1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus