As indicated in paragraph 19 of the document, the Secretary-General proposed to redeploy an amount of $66,000 to cover part of those requirements. | UN | وكما أشير في الفقرة ١٩ من الوثيقة، يقترح اﻷمين العام إعادة توزيع مبلغ ٠٠٠ ٦٦ دولار لتغطية جزء من هذه الاحتياجات. |
The resources mobilized for the " Delivering as One " fund are used to cover part of the funding gap in accordance with decisions taken by the steering committee. | UN | واستخدمت الموارد التي جُمعت لصندوق توحيد الأداء لتغطية جزء من الفجوة التمويلية وفقا للقرارات التي اتخذتها لجنة التوجيه. |
They would therefore not be available to cover part of the costs of the Agency’s core programmes, if such a need arose. | UN | ولذلك لن يكون ممكنا استخدامها لتغطية جزء من تكاليف البرامج اﻷساسية للوكالة، إذا دعت الحاجة الى ذلك. |
At that time, the Committee had been informed that the Secretariat planned to carry out a forward purchasing operation in the amount of SwF 20 million for every month of 2014 to cover a portion of the regular budget staff costs. | UN | وأبلغت اللجنة آنذاك بأن الأمانة العامة تخطِّط لتنفيذ عملية شراء آجل بمبلغ قدره 20 مليون فرنك سويسري كل شهر من عام 2014، وذلك لتغطية جزء من تكاليف الموظفين في الميزانية العادية. |
102. It is proposed that the interest income and the working capital reserve be released to partially cover the combined direct project costs and the associated and secondary data costs, as necessary. | UN | 102 - ويقترح أن يتم الإفراج عن إيرادات الفائدة واحتياطي رأس المال المتداول لتغطية جزء من مجموع تكاليف المشروع المباشرة والتكاليف المرتبطة به وتكاليف مركز البيانات الثانوي، حسب الاقتضاء. |
The evidence also indicates that this financial assistance was used to cover part of the evacuation costs in respect of which compensation is sought. | UN | وتشير الأدلة أيضاً إلى أن هذه المساعدة المالية استخدمت لتغطية جزء من تكاليف الإجلاء التي التمس تعويضاً عنها. |
Religions can receive subsidies to cover part of the costs of their operations, regardless of whether they are contracted or not. | UN | ويمكن للأديان أن تحصل على إعانات مالية لتغطية جزء من تكاليف أعمالها، سواء كانت تعاقدية أو غير ذلك. |
Assessed contributions, however, could be used to cover part of a mission's cost, as is the case in Darfur and Somalia. | UN | غير أنه يمكن استخدام الأنصبة المقررة لتغطية جزء من تكلفة بعثة ما، كما هو الحال في دارفور والصومال. |
Clearly, the opportunity to deploy sovereign wealth fund resources to cover part of the gap was too valuable to forgo. | UN | ومن الواضح أن فرصة نشر موارد صناديق الثروة السيادية لتغطية جزء من الفجوة فرصة جد قيمة لا ينبغي تفويتها. |
They would therefore not be available to cover part of the costs of the Agency's core programmes, if such a need would occur. | UN | ولذلك لن يكن بالاستطاعة استخدامها لتغطية جزء من تكاليف البرامج اﻷساسية للوكالة، إذا دعت الحاجة الى ذلك. |
The grant was to be used to cover part of the administrative costs, mainly the costs of the posts of Director and Deputy Director of UNAFRI. | UN | وقصد بهذه المنحة أن تستخدم لتغطية جزء من التكاليف اﻹدارية، يتمثل أساسا في تكاليف وظيفتي مدير المعهد ونائبه. |
WFP has also provided support to cover part of all internal transport costs including, where necessary, airlifts. | UN | ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا الدعم لتغطية جزء من التكلفة الكاملة للنقل الداخلي بما في ذلك، النقل الجوي عند الاقتضاء. |
Any remaining funds in the programme budget would be used to provide additional fellowships for that Programme or to cover part of the cost of conducting one of the Regional Courses in International Law. | UN | وسيُستخدم الرصيد المتبقي لتقديم زمالات إضافية لذلك البرنامج أو لتغطية جزء من تكاليف إجراء دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي. |
The remaining $52,000 would be used to provide additional fellowships for the Programme or to cover part of the cost of conducting one of the Regional Courses in International Law. | UN | وسيستخدم الرصيد المتبقي وقدره 000 52 دولار لتوفير زمالات إضافية للبرنامج أو لتغطية جزء من تكاليف إجراء دورة دراسية إقليمية في القانون الدولي. |
The resources mobilized for the " Delivering as One " fund are used to cover part of the funding gap in accordance with decisions taken by the steering committee. | UN | وتستخدم الموارد التي تُجمع لصندوق ”توحيد الأداء“ لتغطية جزء من الفجوة التمويلية وفقا للقرارات المتخذة من اللجنة التوجيهية. |
It receives a modest subvention from the United Nations regular budget to cover a portion of its administrative costs, which, for the biennium 2002-2003, was $448,700. | UN | وهو يتلقى إعانة متواضعة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية جزء من تكاليفه الإدارية، التي بلغت 700 448 دولار في فترة السنتين 2002-2003. |
The'Bonn Fund'An annual contribution of the Government of Germany of DM 3.5 million intended largely for the organization of events in Germany. will be sufficient to cover a portion of the CIS programme's staff costs; and | UN | )ج( سوف يكفي صندوق بون)٦( لتغطية جزء من تكاليف الموظفين لبرنامج دعم المؤتمرات واﻹعلام؛ |
In addition, orphan students, students who are children deprived of parental care, students from families that have the right to receive targeted social assistance, and students who make high grades on exams are given State student loans to partially cover their expenses for food, housing, and the acquisition of books. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الطلبة الأيتام، والطلبة المحرومين من رعاية الأبوين، والطلبة من أبناء الأسر المستحقة لمساعدات اجتماعية معينة، والطلبة الذين يحصلون على درجات عالية في الامتحانات، يحصلون على قروض الدولة للطلبة، لتغطية جزء من نفقاتهم على الطعام والسكن وشراء الكتب. |
If UNHCR had deducted the same amount, it would have received from the beneficiaries $59,000 to defray part of its administrative costs. | UN | ولو كانت المفوضية قد اقتطعت نسبة كهذه، لبلغ ما كان ستتقاضاه من المستفيدين 000 59 دولار لتغطية جزء من التكاليف الإدارية التي تكبدتها. |
235. The IMO ITCP contains programmes to provide support to member States, including funding for experts to assist States on matters related to the audit, to meet part of the cost of the audit, and the general availability of technical assistance to address findings from audits. | UN | 235 - ويتضمن برنامج التعاون التقني المتكامل بالمنظمة برامج لتقديم الدعم للدول الأعضاء، بما في ذلك تمويل الخبراء لمساعدة الدول في المسائل ذات الصلة بمراجعة الحسابات، لتغطية جزء من تكاليف المراجعة، والتوافر العام للمساعدة التقنية لمعالجة نتائج مراجعة الحسابات. |
Education Grant An education grant is available to internationally recruited staff members serving outside their home country to cover a part of the cost of educating children in full-time attendance at an educational institution. | UN | منحة التعليم تتاح للموظفين المعينين على أساس دولي الذين يخدمون في بلد غير وطنهم منحة تعليم لتغطية جزء من تكاليف تعليم اﻷولاد المنتظمين في الدراسة في مؤسسة تعليمية. |
Child supplement is provided as a financial compensation for covering part of the costs of childcare and development. | UN | 370- وتقدم المبالغ التكميلية للطفل كمكافأة مالية لتغطية جزء من تكاليف رعاية الطفل وتنشئته. |
12. The failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time has resulted in recurring cash shortages, leading to the need for the regular budget to borrow from other sources in order to partly meet its obligations. | UN | 12 - وقد أدى تقاعس الدول الأعضاء عن دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها إلى تكرار حدوث عجز في النقدية مما استدعى الاقتراض من مصادر أخرى لتغطية جزء من التزامات الميزانية العادية. |
The Fund covers a portion of inpatient payment in accredited hospitals while actuarial studies are underway to include part of outpatient payments. | UN | ويغطي الصندوق جزءا من مدوفعات العلاج داخل المستشفيات المعتمدة، وتُجرى الآن دراسات لتغطية جزء من مدفوعات العلاج خارج المستشفيات. |