" Concerned about the adverse effects of climate change and sea-level rise on island developing countries, | UN | " وإذ يساورها القلق لما لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر من آثار ضارة على البلدان الجزرية النامية، |
We also recognize that the adverse effects of climate change and sea-level rise present significant risks to the sustainable development of small island developing States. | UN | ونقر أيضا بأن الآثار الضارة لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر تشكل مصدر خطر كبير يهدد التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We also recognize that the adverse effects of climate change and sea-level rise present significant risks to the sustainable development of small island developing States. | UN | ونقر أيضا بأن الآثار الضارة لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر تشكل مصدر خطر كبير يهدد التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
A. Scientific understanding of climate change and sea level rise and their impacts | UN | الفهم العلمي لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وآثارهما |
It has completed a numerical model to assess the socio-economic impacts of climate change and sea level rise in small island developing States. | UN | وقد أكمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نموذجا رقميا لتقييم اﻵثار الاجتماعية الاقتصادية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Since it was itself vulnerable to the adverse effects of climate change and sea-level rise and had rather scarce water resources, Singapore had developed an integrated approach to water cycle management, which included desalination and water reclamation. | UN | ولما كانت سنغافورة ذاتها ضعيفة إزاء الآثار السيئة لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وكانت مواردها المائية ضئيلة، فقد وضعت نهجا متكاملا لإدارة الدورة المائية، يشمل التحلية وإعادة استعمال المياه. |
In Kosrae, one of the four states of the Federated States of Micronesia, about 70 per cent of the population and infrastructure is situated in low-lying coastal areas and is thus very vulnerable to climate change and sea-level rise. | UN | وفي كوسراي، إحدى ولايات ميكرونيزيا الأربع، يقع نحو 70 في المائة من السكان والبنية الأساسية في مناطق ساحلية منخفضة، وبالتالي فهي معرضة بقوة لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر. |
The adverse effects of climate change and sea-level rise present significant risks to the sustainable development of small island developing States and the long-term effects of climate change may threaten the very existence of some small island developing States. | UN | وتمثل الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر أخطارا جمة بالنسبة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بل إن عواقب تغير المناخ في المدى البعيد قد تهدد وجود بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاته. |
The adverse effects of climate change and sea-level rise present significant risks to the sustainable development of small island developing States and the long-term effects of climate change may threaten the very existence of some small island developing States. | UN | وتمثل الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر أخطارا جمة بالنسبة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بل إن عواقب تغير المناخ في المدى البعيد قد تهدد وجود بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاته. |
3. The adverse effects of climate change and sea-level rise represent the most immediate threats to the sustainable development of small island developing States. | UN | 3 - وتمثل الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر خطرا داهما بالنسبة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
As a member of the Pacific small island developing States (SIDS), we appreciate the unprecedented action taken by the Security Council as we continue to face the threat to our existence and the loss of territorial integrity and sovereignty resulting from the adverse impacts of climate change and sea-level rise. | UN | وبوصفنا عضوا في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإننا نقدر الإجراء غير المسبوق الذي اتخذه مجلس الأمن، بينما نستمر في مواجهة التهديد لوجودنا وفقدان وحدة أراضينا وسيادتنا، الناتج عن الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر. |
(e) Disproportionate impact of climate change and sea-level rise in small island developing States | UN | (هـ) الأثر غير التناسبي لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
A number of Parties (EGY, FSM, LSO, MUS, NRU) pointed out that climate change and sea-level rise are expected to have both direct and indirect impacts on human health. | UN | وأشار عدد من الأطراف (ليسوتو، مصر، موريشيوس، ناورو، ولايات ميكرونيزيا الموحدة) إلى أنها تتوقع أن يكون لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر آثار مباشرة وغير مباشرة على صحة الإنسان. |
Reaffirming also that the adverse effects of climate change and sea-level rise present significant and specific risks to the sustainable development of small island developing States, that the effects of climate change may threaten the very existence of some of them and that, given their vulnerability, adaptation to the adverse effects of climate change and sea-level rise therefore remains a major priority for small island developing States, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر يمثلان مخاطر بالغة ومحددة بالنسبة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن آثار تغير المناخ يمكن أن تهدد وجود بعض تلك الدول ذاته، وبالتالي، وبالنظر إلى ضعف تلك الدول، فإن التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر لا يزال يشكل أولوية كبرى بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Reaffirming also that the adverse effects of climate change and sea-level rise present significant and specific risks to the sustainable development of small island developing States, that the effects of climate change may threaten the very existence of some of them and that, given their vulnerability, adaptation to the adverse effects of climate change and sea-level rise therefore remains a major priority for small island developing States, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر يمثلان مخاطر بالغة ومحددة بالنسبة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن آثار تغير المناخ يمكن أن تهدد وجود بعض تلك الدول ذاته، وبالتالي، وبالنظر إلى ضعف تلك الدول، فإن التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر يظل أولوية كبرى بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، |
14. Agree to cooperate in mitigating the adverse impact of climate change and sea level rise in the member countries of SAARC and in identifying appropriate mitigation and adaptation measures; | UN | ١٤ - نتفق على التعاون في التخفيف من وطأة اﻵثار المعاكسة لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر على البلدان اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي كما نتفق على تحديد تدابير التخفيف والتكيف الملائمة؛ |
41. Mr. Kolby (Norway) said that the small island developing States and the least developed countries made practically no contributions to greenhouse gas emissions, yet they were likely to suffer the most as a result of climate change and sea level rise. | UN | 41- السيد كولبي (النرويج): قال ان الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا لا تساهم من الناحية العملية في ابتعاثات غاز الدفيئة، بيد أنها يحتمل أن تعاني أكثر من غيرها نتيجة لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر. |
11. Our understanding of climate change and sea level rise is increasing aided by climate models, which are increasingly being used as tools both to understand climate change and to make future projections. | UN | الناجمة عن ارتفاع مستوى سطح البحر ١١ - ويتزايد فهمنا لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر بمساعدة النماذج المناخية، التي تُستخدم بصورة متزايدة بوصفها أدوات لفهم تغير المناخ وﻹعداد الاسقاطات بالنسبة للمستقبل. |