Research to identify social, cultural, economic and other motivational determinants for behaviour change. | UN | :: إجراء البحوث لتحديد المحددات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية وغيرها من المحدّدات التحفيزية لتغيير السلوك. |
Social mobilization and behaviour change communication. | UN | :: الاضطلاع بالتعبئة الاجتماعية وإقامة الاتصالات لتغيير السلوك. |
Research to identify social, cultural, economic and other motivational determinants for behaviour change. | UN | :: إجراء البحوث لمعرفة المحددات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية وغيرها من المحدّدات التحفيزية لتغيير السلوك. |
Equal priority will be placed on behavioural change and preventative measures. | UN | وستُعطى الأولوية بالقدر نفسه لتغيير السلوك والتدابير الوقائية. |
Communication efforts are often still limited in their relevance to young people and insufficiently supportive of behavioural change. | UN | كما لا تزال جهود الاتصال محدودة فيما يتعلق بصلتها بالشباب وهي غير كافية لتوفير الدعم لتغيير السلوك. |
Information alone is not sufficient to change behaviour. | UN | إن المعلومات فحسب، غير كافية لتغيير السلوك. |
Support to women's and children's access to behaviour-change communication interventions towards improving health care and feeding practices. | UN | :: دعم أنشطة الاتصال لتغيير السلوك التي تشمل النساء والأطفال من أجل تحسين الرعاية الصحية وممارسات التغذية. |
Establish baselines and develop models to make schools violence-free including through use of communication for behaviour change strategies. | UN | :: وضع خطوط الأساس وتطوير النماذج لجعل المدارس خالية من العنف، بسبل منها استخدام استراتيجيات الاتصالات لتغيير السلوك. |
Also recommended was further research into behaviour change communication such as interactive popular theatre. WCARO | UN | وأوصِي أيضا بإجراء المزيد من البحث في موضوع الاتصال لتغيير السلوك من قبيل المسرح الشعبي التفاعلي. |
behaviour change interventions and community mobilization raise awareness and understanding at the community level. | UN | ويؤدي التدخل لتغيير السلوك وتعبئة المجتمع المحلي إلى زيادة الوعي والفهم على مستوى المجتمع المحلي. |
Implementation of a project on support for information and education activities for behaviour change in reproductive health, with support from UNFPA; | UN | تنفيذ مشروع دعم الأنشطة الإعلامية والتثقيفية لتغيير السلوك في مجال الصحة الإنجابية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
These education services for behaviour change are provided by technical health teams at the Reproductive Health Centres. | UN | وتقوم فرق صحية فنية بتقديم هذه الخدمات التثقيفية لتغيير السلوك في مراكز الصحة الإنجابية. |
This emphasizes the need for sustained sensitization, awareness creation and behaviour change communication for people to give up the practice. | UN | ويبرز ذلك ضرورة مواصلة التوعية والتثقيف والاتصال الهادف لتغيير السلوك حتى يتخلى الناس عن هذه العادة. |
Effective and focused materials that adopt the information, education and communication method or the behaviour change communication method have been developed with young people in mind. | UN | وتم إعداد مواد فعالة ومركزة، ملائمة للشباب، تعتمد أسلوب الإعلام والتعليم والاتصال أو أسلوب الاتصال لتغيير السلوك. |
Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumers' choices, including economic instruments and pricing. | UN | وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير. |
11.2. Information, education and communication pave the way for behavioural change. | UN | ١١-٢ إن اﻹعلام والتثقيف والاتصال أمور تمهد الطريق لتغيير السلوك. |
Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumer choices, including economic instruments and pricing. | UN | وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير. |
In the area of prevention, UNICEF will support more qualitative research on the determinants of behavioural change among adolescents and young people, and on the social mobilization necessary to support such changes. | UN | وفي مجال الوقاية، ستدعم اليونيسيف المزيد من الأبحاث النوعية بشأن العوامل المحددة لتغيير السلوك بين المراهقين والشباب، وبشأن التعبئة الاجتماعية اللازمة لدعم هذه التغييرات. |
In particular, knowledge will not automatically lead to action, and awareness activities alone are not enough to change behaviour. | UN | وبوجه الخصوص، فإن المعرفة لن تؤدي تلقائياً إلى العمل، كما أن أنشطة التوعية وحدها ليست كافية لتغيير السلوك. |
A campaign to change behaviour, aimed at communities, parent associations and other community-level groups, was organized. | UN | تنظيم حملة لتغيير السلوك تستهدف المجتمعات المحلية وجمعيات آباء الطلاب ومجموعات أخرى منظمة على مستوى المجتمع المحلي؛ |
2. With regard to objective No. 2, the Centres are involved in promoting social mobilization and organizing community conversations in order to change behaviour through peer education. | UN | 2 - فيما يتعلق بالهدف 2، يشارك المركز في التعبئة الاجتماعية وتنظيم مناقشات مجتمعية لتغيير السلوك من خلال تثقيف الأقران. |
If incidence is to decline, then we have to focus on sustained behaviour-change communication that targets our vulnerable groups. | UN | وإذا أريد للإصابات أن تنخفض، يتعين علينا أن نركز على التوعية المستمرة لتغيير السلوك التي تستهدف فئاتنا الضعيفة. |
In that connection, behaviour modification campaigns were being conducted by CPTAFE. | UN | ونظمت في هذا الصدد حملات لتغيير السلوك قامت بها خلية التنسيق المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل. |