He thanked all members of the Group of Experts and members of the Steering Group for their dedication and hard work throughout the start-up phase of the regular process. | UN | وأعرب عن الشكر لجميع أعضاء فريق الخبراء والفريق التوجيهي لتفانيهم وعملهم الدؤوب طوال مرحلة بدء العملية المنتظمة. |
They paid tribute to all UNFPA staff for their dedication and hard work and recognized that frequently country-level staff worked in challenging situations. | UN | وأشادت بجميع موظفي الصندوق لتفانيهم وعملهم الدؤوب، وأقرت بأن الموظفين على الصعيد القطري يعملون في كثير من الأحيان في ظروف صعبة. |
In conclusion, he thanked the men and women who worked for UNIDO for their dedication in serving the common cause. | UN | وفي ختام حديثه، توجّه بالشكر لكل العاملين في اليونيدو، رجالا ونساء، لتفانيهم في خدمة قضية مشتركة. |
Finally, I wish to take this opportunity to commend the national and international UNAMI and agency personnel for their dedicated work under these most difficult circumstances. | UN | وأخيرا فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لموظفي البعثة والوكالات الوطنيين الدوليين عن تقديري لتفانيهم في العمل في هذه الظروف البالغة الصعوبة. |
Council commends the personnel and leadership of the Mission for their dedication and contribution to the promotion of lasting peace and reconciliation in Darfur. | UN | ويشيد المجلس بأفراد البعثة وقيادتها لتفانيهم وإسهامهم في مساعي تحقيق السلام والمصالحة الدائمين في دارفور. |
I should like also to commend staff members of the IAEA secretariat for their dedication and hard work. | UN | وأود أيضا أن أثني على موظفي أمانة الوكالة لتفانيهم وعملهم الجاد. |
I would also wish to commend the large number of United Nations personnel in Iraq for their dedication and commitment in implementing the programme under difficult circumstances. | UN | كما أود أن أثني على العدد الكبير من موظفي اﻷمم المتحدة في العراق لتفانيهم والتزامها في تنفيذ البرنامج في ظل ظروف صعبة. |
Peacekeeping professionals deserve the highest praise for their dedication and willingness to shoulder that heavy responsibility. | UN | المهنيون المنخرطون في حفظ السلام يستحقون أسمى آيات الثناء لتفانيهم ورغبتهم في تحمل هذه المسؤولية الثقيلة. |
We commend the members of the Peacebuilding Commission for their dedication and active contribution in this regard. | UN | ونشيد بأعضاء لجنة بناء السلام لتفانيهم وإسهامهم الفعال في هذا الشأن. |
Our appreciation goes also to the members of the Secretariat for their dedication to their work. | UN | كما نتوجه بالتقدير إلى أعضاء الأمانة العامة لتفانيهم في عملهم. |
In addition, my delegation commends the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يثّني وفد بلادي على المدير العام وموظفيه لتفانيهم في أداء مسؤولياتهم بنزاهة ومهنية. |
We are thankful for their dedication and hard work which allowed us to complete our work on time. | UN | ونحن ممتنون لتفانيهم وعملهم الدؤوب، مما سمح لنا بإتمام عملنا في الموعد المحدد. |
In addition, we commend the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism. | UN | وفضلاً عن ذلك، نشيد بالمدير العام وفريقه لتفانيهم في القيام بمسؤولياتهم بأمانة وحرفية. |
Nepalese Blue Helmets have earned international repute for their dedication, discipline, impartiality and professionalism in the discharge of their duties. | UN | ويحظى ذوو الخوذ الزرق النيباليون بشهرة دولية لتفانيهم وانضباطهم وحيادهم وقدراتهم الفنية على تأدية واجباتهم. |
Some of those men and women, on behalf of the peoples of the world, paid with their lives for their dedication to the lofty ideals of the United Nations. | UN | لقد دفع بعض أولئك الرجال والنساء أرواحهم، نيابة عن شعوب العالم، ثمناً لتفانيهم في خدمة المثل النبيلة للأمم المتحدة. |
I commend humanitarian agencies and personnel for their dedicated and life-saving work, often under very challenging conditions. | UN | وأعرب عن ثنائي للوكالات والأفراد العاملين في المجالات الإنسانية لتفانيهم في عملهم من أجل إنقاذ حياة الأبرياء، وكثيرا ما يتم ذلك في ظروف صعبة للغاية. |
40. In conclusion, I should like to express my appreciation to the men and women of UNMIBH for their dedicated work for peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | 40 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لرجال البعثة ونسائها لتفانيهم في العمل من أجل إحلال السلام في البوسنة والهرسك. |
They reiterated their support for the dynamic and pragmatically oriented management of the Department and for its innovative approach to its information tasks and expressed appreciation to the entire staff for their dedicated work. | UN | وأكدت من جديد دعمها لقيادة اﻹدارة ذات التوجه الدينامي والعملي في تصريف اﻷمور ولما تتبعه اﻹدارة من نهج ابتكاري في الاضطلاع بمهامها اﻹعلامية، كما أعربت عن تقديرها لجميع موظفيها لتفانيهم في أداء عملهم. |
Specific commendation goes to the Secretary of the Committee and all of his staff for their commitment and cooperation during our session. | UN | ونتقدم بشكر خاص لأمين اللجنة وكل موظفيه لتفانيهم وتعاونهم أثناء الدورة. |
" The Security Council reiterates its support for the African Union Mission in Sudan (AMIS) and commends the dedication of its personnel and expresses its appreciation for those countries which contribute troops to AMIS. | UN | " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ويثني على أفرادها لتفانيهم كما يعرب عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات في هذه البعثة. |
I am particularly grateful for the continuing support of the Secretary-General and management in the conduct of OIOS work, and for the dedication, contributions and, often, sacrifices of OIOS staff members in delivering professional results in which we justifiably take pride. | UN | وإني ممتن بوجه خاص للأمين العام والإدارة لدعمهم المستمر لسير عملنا، ولموظفينا لتفانيهم ومساهماتهم وتضحياتهم من أجل تحقيق نتائج مهنية نفخر بها عن حق. كارمان ل. لابوانت |
The Tribunal wishes to thank its remaining staff for their continued dedication amid an increased workload and the challenges of closing. | UN | وتود المحكمة شكر من تبقى من موظفيها لتفانيهم المستمر في ظل زيادة عبء العمل وتحديات الإغلاق. |
He paid a special tribute to the many Palestinians among the UNRWA staff for their exceptional dedication and valiant efforts in extremely trying circumstances. | UN | وأشاد خاصة بالفلسطينيين العديدين بين موظفي وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين )اﻷونروا( لتفانيهم الاستثنائي وجهودهم الشجاعة في ظل أوضاع شديدة الصعوبة. |