"لتفويض السلطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation of authority
        
    • of delegated authority
        
    The finance delegation of authority for UNOPS is presented as annex 6 to the present report on the Executive Board web page UN ويرد عرض لتفويض السلطات المالية في مكتب خدمات المشاريع في المرفق 6 لهذا التقرير، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    The finance delegation of authority for UNOPS is included as annex 6 to the present report on the Executive Board web page. UN ويرد عرض لتفويض السلطات المالية في مكتب خدمات المشاريع في المرفق 6 لهذا التقرير، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    Further details about the comprehensive and objective review of the delegation of authority from the Department of Management to the Department of Peacekeeping Operations would also be appreciated. UN وقالت بأنه سيكون من دواعي التقدير أيضا توفير تفاصيل إضافية عن الاستعراض الشامل والموضوعي لتفويض السلطات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Review its current scheme for the delegation of authority in order to establish a consistent framework for authorizing the write-off or disposal of assets UN استعراض مخططها الحالي لتفويض السلطات لوضع إطار متسق من أجل التفويض بشطب الأصول أو التصرف فيها
    The Committee notes that the support structure of the Mission follows a decentralized framework of delegated authority for finance, procurement and personnel. UN وتلاحظ اللجنة أن هيكل دعم البعثة يتخذ هو أيضا إطارا لامركزيا لتفويض السلطات فيما يتعلق بشؤون المالية والشراء والموظفين.
    It also revised its delegation of authority Plan to improve segregation of duties. UN كما قامت بتنقيح خطتها لتفويض السلطات وذلك لتحسين تقسيم الواجبات.
    UNV issued new and individualized delegation of authority letters to all staff to cover and inform them of new rights, responsibilities and accountabilities. UN وأصدر برنامج متطوعي الأمم المتحدة خطابات جديدة لتفويض السلطات كل منها مجهز على حدة، وذلك إلى جميع الموظفين بهدف تغطية الحقوق والمسؤوليات وعناصر المساءلة الجديدة وإعلام الموظفين بها.
    It considers, however, that the information contained in his report is insufficient to enable a clear understanding either of the comprehensive review process and its findings or of the functioning of the new system of delegation of authority and the improvements it is designed to bring about. UN بيد أنها ترى أن المعلومات الواردة في تقريره غير كافية لتحقيق فهم واضح لعملية المراجعة الشاملة وما ينتج عنها من نتائج، أو لطريقة عمل النظام الجديد لتفويض السلطات والتحسينات التي صُمم من أجل إدخالها.
    OIOS recommended a review of the delegation of authority to service meetings with a view to the transfer to UNON of a larger share of responsibility over UN conferences and meetings. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراض لتفويض السلطات المتعلقة بخدمة الاجتماعات بهدف نقل قسط أكبر من المسؤولية إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق بمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة.
    Updated delegation of authority is under consultation and will be implemented in the 2009/10 period UN وتخضع العملية المستكملة لتفويض السلطات للمشاورات حاليا وسيجري تنفيذها في الفترة 2009/2010
    Based on this review, the relevant decisions of the conferences of the Parties and lessons learned from the delegation of authority in UNEP, delegations of authority are being developed for the secretariats. UN واستناداً إلى هذا الاستعراض وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات الأطراف والدروس المستفادة من تفويض السلطات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يجري صوغ إجراءات لتفويض السلطات في أمانات الاتفاقات.
    The delegation of authority in financial matters had positive effect, and granting the delegation of authority to recruit emergency personnel to meet the special requirements of emergency programmes should be similarly beneficial. UN وكان لتفويض السلطات فيما يتعلق بالمسائل المالية أثر إيجابي، وينبغي أن يكون لتفويض السلطات من أجل توظيف الموظفين العاملين في حالات الطوارئ لتلبية الاحتياجات الخاصة بالبرامج المتعلقة بحالات الطوارئ، فائدة مماثلة.
    To improve efficiency, new guidelines for the delegation of authority within an accountability framework have been developed and approved and are being rolled out at different levels of UNHabitat throughout 2009. UN 16- وقد تم وضع مبادئ توجيهية جديدة لتفويض السلطات داخل إطار مساءلة بغية تحسين الكفاءة وتم إقرارها ويجري العمل بها بالتدرج على مستويات مختلفة في موئل الأمم المتحدة على مدار عام 2009.
    In the context of the reform of the United Nations contractual arrangements, an extensive review of the delegation of authority to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support was conducted to streamline and implement the delegation under the new staff rules. UN وأجري استعراض شامل، في سياق إصلاح الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة، لتفويض السلطات إلى إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بغرض تبسيط عملية التفويض وتنفيذها في إطار النظام الإداري الجديد للموظفين.
    In view of that assessment, the report recommended, inter alia, that the Department of Management should conduct a comprehensive and objective review of the delegation of authority to the Department of Peacekeeping Operations, taking into account the original intent of the delegation, the efficiency and effectiveness of the latter's implementation of the delegated authority and the envisaged Secretary-General's reform. UN وبالنظر لذلك التقييم، أوصى التقرير في جملة أمور بأن تجري إدارة الشؤون الإدارية استعراضا شاملا وموضوعيا لتفويض السلطات إلى إدارة عمليات حفظ السلام، مراعية الهدف الأصلي من التفويض، وكفاءة وفعالية تلك الإدارة في تنفيذ السلطات التي فُوّضت لها، والأهداف المتوخاة من الإصلاح الذي يقوم بها الأمين العام.
    The reform was an ongoing process which should lead to a comprehensive and fair system of recruitment, placement and promotion; more equitable geographical distribution and gender balance among the staff; appropriate conditions and quality of service for the staff; a transparent system of delegation of authority; a proper system of responsibility and accountability; and an effective system of administration of justice. UN وذكر أن الإصلاح عملية جارية يُفترض أن تؤدي إلى وضع نظام شامل وعادل للتوظيف والتنسيب والترقية وإلى مزيد من الإنصاف في التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين بالنسبة للموظفين، مع تهيئة ظروف عمل مناسبة وجيدة لهم واستحداث نظام شفاف لتفويض السلطات ونظام سليم للمسؤولية والمساءلة ونظام فعال لإقامة العدل.
    260. In paragraph 43, the Board recommended that UNHCR review its current scheme for the delegation of authority in order to establish a consistent framework for authorizing the write-off or disposal of assets. UN 260 - وفي الفقرة 43، أوصى المجلس بأن تستعرض المفوضية نظامها الحالي لتفويض السلطات من أجل وضع إطار متسق للإذن بشطب الأصول أو التصرف فيها.
    43. The Board recommends that UNHCR review its current scheme for the delegation of authority in order to establish a consistent framework for authorizing the write-off or disposal of assets. UN 43 - ويوصي المجلس بأن تستعرض المفوضية نظامها الحالي لتفويض السلطات من أجل وضع إطار متسق للإذن بشطب الأصول أو التصرف فيها.
    43. The revisions provided the foundation of a systematic overview of the delegation of authority within financial management, and reflected the flow of authorization from the Secretary-General, as chief administrative officer, to the Under-Secretary-General for Management, to the officers of the Department of Management. UN 43 - وهذه التنقيحات تضع الأسس لإجراء استعراض عام منهجي لتفويض السلطات في إطار الإدارة المالية، وتعكس تسلسل عملية التفويض من الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول، إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، فموظفي إدارة الشؤون الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus