"لتقديمها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for presentation at
        
    • for submission
        
    • to be submitted
        
    • for presentation in
        
    • to be presented at
        
    • be set out in
        
    Three young participants prepared a paper on climate change from the Indian perspective for presentation at the Conference. UN وأعد ثلاثة من المشاركين الشباب بإعداد ورقة عن تغير المناخ من المنظور الهندي لتقديمها في المؤتمر.
    67. Materials and information are being prepared for presentation at the Conference. They will feature research findings, improved methodologies and practical training tools. UN ٦٧ - ويجري حاليا إعداد مواد ومعلومات لتقديمها في المؤتمر، وهي تتضمن نتائج مستخلصة من البحوث ومنهجيات محسنة ووسائل تدريب عملية.
    The Committee urges the State party to compile relevant data for submission in the next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تجميع البيانات ذات الصلة لتقديمها في التقرير الدوري التالي.
    Substantial support has been provided to governmental agencies for formulating projects for submission under OP 15. UN وقد تم تقديم دعم كبير إلى الوكالات الحكومية من أجل صياغة المشاريع لتقديمها في إطار البرنامج التنفيذي 15.
    These preliminary estimates will be refined in a definitive version of this analysis to be submitted as a formal report to the Executive Board at its September 1997 session. UN وسيجري تنقيح هذه التقديرات اﻷولية عند إعداد صورة نهائية من هذا التحليل لتقديمها في شكل تقرير رسمي إلى دورة المجلس التنفيذي التي ستعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    However, materials concerning the prevention of terrorist financing have been developed for presentation in the next financial year when it is expected that the relevant legislation would be enacted. UN بيـد أنـه تـم وضع مـواد تتعلق بمنع تمويل الإرهاب لتقديمها في السنة المالية التالية، حيث من المتوقع أن يـُـسـَـنّ التشريع ذو الصلة.
    WHO intends to complete a report in 2011 on all SSC activities financed by Brazil, China and India in the health sector, to be presented at the Seoul Forum on aid effectiveness. UN وتعتزم منظمة الصحة العالمية أن تستكمل في عام 2011 تقريرا عن جميع أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب الممولة من البرازيل والصين والهند في القطاع الصحي، لتقديمها في منتدى سيول بشأن فعالية المعونة.
    The Committee decided to convene an informal group, coordinated by Ms. Wamai and open to both members and observers, to discuss possible further elements and modalities relevant to its work for presentation at the science fair. UN 79 - وقررت اللجنة أن تدعو لعقد اجتماع لفريق غير رسمي، تقوم بالتنسيق فيه السيدة واماي، ويكون الباب مفتوحاً للأعضاء وللمراقبين لمناقشة عناصر وطرائق أخرى محتملة ذات صلة بعملها لتقديمها في المعرض العلمي.
    The University prepared policy papers for presentation at the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development preparatory process. UN وأعدت الجامعة ورقات سياسة عامة لتقديمها في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The University prepared policy papers for presentation at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the International Conference on Population and Development, the World Conference on Natural Disaster Reduction and the World Summit for Social Development preparatory process. UN وقد أعدت الجامعة وثائق السياسات، لتقديمها في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، وللعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    IPRs ready for presentation at an intergovernmental review (4) UN استعراضات سياسات الاستثمار الجاهزة لتقديمها في استعراض حكومي دولي (4)
    20. OIOS further proposed that each Task Force prepare a report, including recommendations for presentation at the 2004 Coordination Meeting. UN 20 - واقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك أن تعد كل فرقة عمل تقريرا، بما في ذلك توصيات، لتقديمها في اجتماع التنسيق لعام 2004.
    17. Requests the Secretary-General to prepare an overview of the state of crime and criminal justice worldwide for presentation at the Thirteenth Congress, in accordance with past practice; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد لمحة عامة عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم لتقديمها في المؤتمر الثالث عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    He wished to know, furthermore, why the compliance rate for submission in Geneva was only 37 per cent, and emphasized the need for transparency and accountability in the matter. UN وهو يود أن يعرف، علاوة على ذلك، السبب في أن معدل الامتثال لتقديمها في جنيف لا يتجاوز 37 في المائة، وأكد ضرورة تحقيق الشفافية والمساءلة في هذه المسألة.
    It also requested the Secretariat to prepare a consolidated, revised version of the paper for submission to the Open-ended Working Group at its current session and for eventual submission to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN كما طلب من الأمانة أن تعد نسخة موحدة من الورقة لتقديمها إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الحالية لتقديمها في النهاية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    The National Assembly has already adopted at first reading the draft Special Law against Terrorist Acts, and possible amendments are currently being considered for submission at the second reading before the Assembly's Committee on Domestic Policy, Justice, Human Rights and Constitutional Guarantees. UN وقد اعتمدت الجمعية الوطنية في مرحلة القراءة الأولى مشروع القانون الخاص لمكافحة الأعمال الإرهابية، ويجري حاليا النظر في إجراء تعديلات محتملة لتقديمها في مرحلة القراءة الثانية أمام لجنة السياسة الداخلية والعدل وحقوق الإنسان والضمانات الدستورية التابعة للجمعية.
    The Council also requested the Secretary-General to compile the responses for submission as a report to the Commission at its eighth session, if possible within existing resources. UN كما طلب من اﻷمين العام تجميع الردود المتلقاة لتقديمها في صورة تقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ابّان دورتها الثامنة ضمن حدود الموارد الموجودة ، ان أمكن .
    32. Also during its fiftieth session, the Subcommission requested one of its members, Ms. Françoise Jane Hampson, to prepare a working paper on the question of reservations to human rights treaties, to be submitted at its fifty-first session. UN ٢٣ - وطلبت اللجنة الفرعية، أثناء دورتها الخمسين أيضا، إلى إحدى عضواتها، السيدة فرانسواز جين هامبسون، إعداد ورقة عمل عن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان لتقديمها في دورتها الحادية والخمسين.
    120. The Working Group decided to recommend that Mr. Yokota and the Saami Council prepare a further working paper containing substantive proposals on the draft principles and guidelines relating to indigenous peoples' heritage to be submitted to its twenty-third session in 2005. UN 120- وقرر الفريق العامل أن يوصي السيد يوكوتا ومجلس الصاميين بإعداد ورقة عمل أخرى تتضمن مقترحات موضوعية بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية لتقديمها في دورته الثالثة والعشرين المقرر عقدها في عام 2005.
    This is in accordance with industry standards, since appraisals as at 31 December are not available on a consistent and timely basis for presentation in year-end financial statements. UN ويتوافق هذا مع المعايير المعمول بها في هذا المجال نظرا لعدم توفر تقييمات متسقة ومناسبة من ناحية التوقيت لتقديمها في البيانات المالية لنهاية السنة.
    This is in accordance with industry standards, since appraisals as at 31 December are not available on a consistent and timely basis for presentation in year-end financial statements. UN ويتوافق هذا مع المعايير المعمول بها في هذا المجال حيث أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر لا تتوفر تقييمات متسقة ومناسبة من ناحية التوقيت لتقديمها في البيانات المالية لنهاية السنة.
    WHO intends to complete a report in 2011 on all SSC activities financed by Brazil, China and India in the health sector, to be presented at the Seoul Forum on aid effectiveness. UN وتعتزم منظمة الصحة العالمية أن تستكمل في عام 2011 تقريرا عن جميع أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب الممولة من البرازيل والصين والهند في القطاع الصحي، لتقديمها في منتدى سيول بشأن فعالية المعونة.
    The manner, place and deadline for presenting submissions shall be set out in the solicitation documents. UN وتُحدَّد طريقةُ ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها في وثائق الالتماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus