"لتقديمهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • for submission
        
    • for providing
        
    It is expected that the revised draft national strategy and plan of action will be ready for submission to the Cabinet for approval by the end of this year. UN ومن المتوقع أن يكون مشروع الاستراتيجية الوطنية المنقح، وخطة العمل، جاهزين لتقديمهما إلى الحكومة للموافقة عليهما قبل نهاية العام الحالي.
    The proposed draft strategy is based on two diagnostic studies, one on water issues and the other on energy issues, which have been recently finalized for submission to the Governments of Central Asian countries for approval. UN ويستند مشروع الاستراتيجية المقترح إلى دراستين تشخيصيتين، إحداهما بشأن قضايا المياه والأخرى بشأن قضايا الطاقة، وقد أنجزت هاتان الدراستان مؤخرا لتقديمهما إلى حكومات بلدان آسيا الوسطى لاعتمادهما.
    Following the Council's consideration, the report will be finalized and the recommendations of the Secretary-General will be added for submission to the General Assembly at its fifty-sixth session for the triennial comprehensive policy review. UN وبعد أن ينظر المجلس في هذا التقرير يوضع في صيغته النهائية وتضاف إليه توصيات الأمين العام لتقديمهما إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين لأغراض الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية.
    The Secretariat had undertaken several capacity-building activities to promote sustainable ship recycling and the representative of the Secretariat expressed appreciation to the European Union and the Government of Norway for providing funding for those important activities. UN واضطلعت الأمانة بعدة أنشطة لبناء القدرات لتعزيز عملية مستدامة في إعادة تدوير السفن. وأعرب ممثل الأمانة عن تقديره للاتحاد الأوروبي وحكومة النرويج لتقديمهما التمويل لأنشطة هامة في مجال بناء القدرات.
    Two representatives, each speaking on behalf of a group of countries, thanked the Governments of Spain and Japan for providing financial support for regional meetings before the current session. UN وتحدث ممثلان باسم مجموعتين من البلدان، فشكرا حكومتي إسبانيا واليابان لتقديمهما الدعم المالي لعقد اجتماعات إقليمية قبل انعقاد هذه الدورة.
    The Special Rapporteur, who will be assisted in his work by a panel of experts selected in accordance with section IV, paragraph 3, of the Standard Rules, shall prepare reports for submission to the Commission at its thirty-fourth and thirty-fifth sessions. UN ويقـــوم المقرر الخاص الذي سيساعده في أعماله فريق من الخبراء ينتخب وفقا للفقرة ٣ من الجزء رابعا من القواعد الموحدة، بإعداد تقريرين لتقديمهما الى اللجنة في دورتيها الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين.
    The Working Group also requested the Secretariat to prepare, for submission at its next meeting, a report on the current technical assistance programmes and the programmes envisaged for the future, with an evaluation of the outcome of those programmes, as well as a report on the proposals for implementing the priority activities identified in the recommendations. UN وطلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن برامج المساعدة التقنية الحالية والبرامج المرتآة مستقبلاً، مع تقييم لنتائج تلك البرامج، وتقريراً آخر عن الاقتراحات الخاصة بتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحدّدة في التوصيات، لتقديمهما إلى اجتماعه القادم.
    (b) Supports the preparatory process, to be continued in transparency, leading to the elaboration of a declaration of principles and a programme of action for submission to the regional conference to be convened in 1996; UN )ب( تؤيد العملية التحضيرية، التي ينبغي مواصلتها بشفافية، لكي تؤدي إلى وضع إعلان مبادئ وبرنامج عمل لتقديمهما إلى المؤتمر اﻹقليمي الذي سيعقد في عام ٦٩٩١؛
    104. In its resolution 1997/31, adopted on the recommendation of the Commission, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to seek the views of Member States on the proposed manual and handbook and to finalize their texts for submission to the Commission at its seventh session. UN ١٠٤ - وفي القرار ١٩٩٧/٣١ الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على توصية اللجنة طلب المجلس من اﻷمين العام التماس وجهات نظر الدول اﻷعضاء بشأن الدليل والكُتيﱢب المقترحين وإنجاز نصيهما لتقديمهما إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    (b) Supports the preparatory process, to be continued in transparency, leading to the elaboration of a declaration of principles and a programme of action for submission to the regional conference to be convened in 1996; UN )ب( تؤيد العملية التحضيرية، التي ينبغي مواصلتها بشفافية، لكي تؤدي إلى وضع إعلان مبادئ وبرنامج عمل لتقديمهما إلى المؤتمر اﻹقليمي الذي سيعقد في عام ٦٩٩١؛
    6. In 1990, after a mid-term review that took place in 1988, the General Assembly decided in resolution 45/178 to establish an ad hoc committee of the whole for preparing, for submission at the forty-sixth session, the final review and appraisal of the implementation of the Programme of Action. UN ٦ - وفي عام ١٩٩٠، وبعد استعراض منتصف الفترة الذي اجري عام ١٩٨٨، قررت الجمعية العامة في القرار ٤٥/١٧٨ إنشاء لجنة جامعة مخصصة ﻹعداد الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج العمل لتقديمهما للدورة السادسة واﻷربعين.
    50. The Board, pursuant to article III, paragraph 2 (b), of the statute of the Institute, reviewed and approved, for submission to the General Assembly, the programme of work and budget of the Institute for 2006 (see A/60/135). UN 50 - وقام المجلس، عملا بالفقرة 2 (ب) من المادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، باستعراض برنامج عمل المعهد وميزانيته لعام 2006 A60/135)) ووافق عليهما لتقديمهما إلى الجمعية العامة.
    184. Noting the State party's commitment to adhering to the periodicity of submission of periodic reports, and taking into consideration the fact that the sixth periodic report of the Congo will be due in July 2003, the Committee recommends that the State party combine its sixth and seventh periodic reports for submission in 2007. UN 184 - وإذ تلاحظ اللجنة التزام الدولة الطرف بحرصها على تقديم تقارير دورية، ونظرا لأن موعد التقرير الدوري السادس للكونغو سيكون في تموز/يوليه 2003، توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بين تقريريها السادس والسابع لتقديمهما في عام 2007.
    184. Noting the State party's commitment to adhering to the periodicity of submission of periodic reports, and taking into consideration the fact that the sixth periodic report of the Congo will be due in July 2003, the Committee recommends that the State party combine its sixth and seventh periodic reports for submission in 2007. UN 184 - وإذ تلاحظ اللجنة التزام الدولة الطرف بحرصها على تقديم تقارير دورية، ونظرا لأن موعد التقرير الدوري السادس للكونغو سيكون في تموز/يوليه 2003، توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بين تقريريها السادس والسابع لتقديمهما في عام 2007.
    10. The Advisory Committee recalls that the new budget procedures introduced by General Assembly resolution 59/276 require ITC to continue to prepare two budget fascicles with the same financial and substantive information in different formats for submission to the United Nations and the World Trade Organization. UN 10 -وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الإجراءات الجديدة للميزانية التي أُدخلت بموجب قرار الجمعية العامة 59/276 تستلزم من المركز أن يستمر في إعداد ملزمتين تشتملان على نفس المعلومات المالية والفنية بشكلين مختلفين لتقديمهما للأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    10. The Advisory Committee recalls that the new budget procedures introduced by General Assembly resolution 59/276 require ITC to continue to prepare two budget fascicles with the same financial and substantive information in different formats for submission to the United Nations and the World Trade Organization. UN 10 -وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الإجراءات الجديدة للميزانية التي أدخلت بموجب قرار الجمعية العامة 59/276 تستلزم أن يستمر المركز في إعداد كراستين للميزانية تشتملان على نفس المعلومات المالية والفنية بشكلين مختلفين لتقديمهما إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    27. At its summer session, pursuant to article III, paragraph 2 (b), of the Statute of the Institute, the Board approved, for submission to the General Assembly, the programme of work and budget of the Institute for 2001 (see note by the Secretary-General transmitting the report of the Director of UNIDIR -- A/55/267). UN 27 - وعملا بالفقرة 2 (ب) من المادة 3 من النظام الأساسي للمعهد، اعتمد المجلس في دورته الصيفية، برنامج العمل وميزانية المعهد لعام 2001، لتقديمهما إلى الجمعية العامة (انظر مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح (A/55/267)).
    Commending also the International Association of Penal Law and the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences for providing support for the Expert Group Meeting and the Governments of Finland, Germany and the United States of America and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute for their cooperation in its organization, UN وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لاجتماع فريق الخبراء، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع،
    Commending also the International Association of Penal Law and the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences for providing support for the Meeting and the Governments of Finland, Germany and the United States of America and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute for their cooperation in the organization of the Meeting, UN وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لذلك الاجتماع، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع،
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General and the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat for providing necessary support with a view to ensuring the smooth operation of the Regional Centre from Kathmandu and to enabling the Centre to function effectively; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام ومكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة لتقديمهما الدعم اللازم لكفالة التشغيل السلس للمركز الإقليمي من كاتماندو وتمكينه من أداء مهامه بفعالية؛
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General and the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat for providing necessary support with a view to ensuring the smooth operation of the Regional Centre from Kathmandu and to enabling the Centre to function effectively; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام ومكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة لتقديمهما الدعم اللازم لكفالة التشغيل السلس للمركز الإقليمي من كاتماندو وتمكينه من أداء مهامه بفعالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus