"لتقديم اقتراحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for proposals
        
    • to submit proposals
        
    • to make proposals
        
    • to make suggestions
        
    • to develop proposals
        
    • to provide suggestions
        
    • for making proposals
        
    • with proposals
        
    A second call for proposals is planned for mid-2014. UN ومن المزمع توجيه دعوة ثانية لتقديم اقتراحات في منتصف عام 2014.
    In this regard, 2 calls for proposals with a specific funding line to promote female entrepreneurship already took place under the Operational Programme for Competitiveness. UN وفي هذا الشأن، وُجهت بالفعل دعوتان لتقديم اقتراحات ذات خط تمويل محدد لتعزيز تنظيم الإناث للمشاريع في إطار البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    It may happen that one company, directly or through subsidiary companies, joins more than one consortium to submit proposals for the same project. UN وقد يحدث أن تنضم إحدى الشركات، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية، إلى أكثر من كونسورتيوم لتقديم اقتراحات لنفس المشروع.
    Finally, I take this opportunity to recall that at the conclusion of our last session a number of delegations indicated their desire, willingness and preparedness to submit proposals that would help in the revision of the Chairman's working paper. UN أخيرا، أنتهز هذه الفرصة لأذكر بأنه عند ختام دورتنا الأخيرة أوضح عدد من الوفود رغبته واستعداده لتقديم اقتراحات من شأنها أن تساعد في تنقيح ورقة عمل الرئيس.
    The Structure and Organization of the Secretariat Team (SOS Team) was appointed to make proposals in this regard. UN وتم تعيين الفريق المعني بهيكل وتنظيم الأمانة العامة لتقديم اقتراحات بهذا الصدد.
    Qatar would also coordinate with the countries of the Gulf Cooperation Council to make suggestions to the Secretary-General of the Council on the issue of reliable and stable transit. UN وستعمل قطر أيضا بالتنسيق مع البلدان الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية لتقديم اقتراحات إلى الأمين العام للمجلس بشأن مسألة العبور الموثوق به والمستقر للطاقة.
    The legislative bodies of each United Nations fund and programme should establish an intergovernmental working group to develop proposals for a voluntary indicative scale of contributions for core resources, based on the model adopted by UNEP, for the consideration and approval of the legislative bodies. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لكل صندوق أو برنامج تابع للأمم المتحدة أن تنشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً لتقديم اقتراحات بشأن جدول التبرعات الإرشادي للموارد الأساسية، استناداً إلى النموذج الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لكي تنظر فيه الأجهزة التشريعية وتوافق عليه.
    At the same time, he would welcome efforts by other States to provide suggestions on enhancing the text. UN وهو يرحب، في نفس الوقت، بالجهود التي تبذلها دول أخرى لتقديم اقتراحات تتعلق بتعزيز النص.
    241. The provision of terrestrial connectivity by a single commercial partner is currently being evaluated following a request for proposals issued in May 2007. UN 241- ويجري حالياً تقييم تزويد وصلات أرضية من قبل شريك تجاري منفرد بعد طلب صدر في أيار/مايو 2007 لتقديم اقتراحات بهذا الخصوص.
    In 2001, the Trust Fund call for proposals resulted in 325 submissions with requests totalling $17.5 million at a time when UNIFEM had only $1 million to provide in grants. UN وفي عام 2001 أدى النداء الموجّه من الصندوق الاستئماني لتقديم اقتراحات إلى تقديم 325 اقتراحا تمخض عنها ما مجموعه 17.5 ملايين دولار في وقت لم يكن الصندوق يملك سوى مليون واحد من الدولارات لتوزيعه كمنح.
    (4) The procuring entity shall provide the request for proposals, or the prequalification documents, to suppliers or contractors in accordance with the procedures and requirements specified in the notice. UN ٤ - توفر الجهة المشترية طلب تقديم الاقتراحات أو وثائق التأهيل إلى الموردين أو المقاولين وفقا لﻹجراءات والاشتراطات المحددة في الدعوة لتقديم اقتراحات أو في الدعوة للتأهيل.
    (a) bis the selection of the evaluation procedure in a request for proposals for services pursuant to article 41 sexies; UN )أ( مكررا اختيار اجراءات التقييم في طلب لتقديم اقتراحات بشأن الخدمات عملا بالمادة ٣٦ مكررا خامسا؛
    In keeping with the need to be more strategic, creative and proactive, ITTO is redoubling efforts in forest financing through its thematic programmes, tropical forest investment forums, collaborative programmes, strategic partnerships and participation in relevant calls for proposals. UN ونظراً لحاجة المنظمة إلى أن تكون أكثر استراتيجية وابتكاراً واستباقية، فإنها تضاعف جهودها في مجال تمويل الغابات عن طريق برامجها المواضيعية، ومنتديات الاستثمار الخاصة بالغابات الاستوائية، والبرامج التعاونية، والشراكات الاستراتيجية، والمشاركة في النداءات ذات الصلة لتقديم اقتراحات.
    It may happen that one company, directly or through subsidiary companies, joins more than one consortium to submit proposals for the same project. UN وقد يحدث أن تنضم احدى الشركات ، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية ، الى أكثر من كونسورتيوم لتقديم اقتراحات لنفس المشروع .
    " 13 The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia. UN " (13) يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد لتقديم اقتراحات بشأن المشروع ذاته، في العمل على الحد من احتمال تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
    " 13 The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia. UN " (13) يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد لتقديم اقتراحات بشأن المشروع ذاته، في العمل على الحد من احتمال تسرب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
    The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia. UN () يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد لتقديم اقتراحات بشأن المشروع ذاته، في العمل على الحد من احتمال تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
    All the opinions expressed during the consideration of the report would be brought to the attention of the group of experts that had been established to make proposals for administrative and constitutional reform; it would take implementation of the Covenant into consideration during its deliberations. UN ويجري إحالة جميع الآراء التي يُعرب عنها أثناء النظر في التقرير إلى فريق الخبراء الذي أنشئ لتقديم اقتراحات فيما يتعلق بالإصلاح الإداري والدستوري؛ وسيضع تنفيذ العهد في اعتباره أثناء مداولاته.
    11. The evaluation also offered an opportunity to the fellows to make proposals for possible future directions for the Programme. UN 11- كما أتاح التقييم فرصة للمتمتعين بالزمالات لتقديم اقتراحات تتعلق بالاتجاهات المستقبلية الممكنة التي يمكن للبرنامج أن ينتحيها.
    Four working groups were subsequently formed to make suggestions on how those recommendations might be improved. UN وشكلت أربعة أفرقة عاملة فيما بعد لتقديم اقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بواسطتها تحسين هذه التوصيات.
    The legislative bodies of each United Nations fund and programme should establish an intergovernmental working group to develop proposals for a voluntary indicative scale of contributions for core resources, based on the model adopted by UNEP, for the consideration and approval of the legislative bodies. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لكل صندوق أو برنامج تابع للأمم المتحدة أن تنشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً لتقديم اقتراحات بشأن جدول التبرعات الإرشادي للموارد الأساسية، استناداً إلى النموذج الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لكي تنظر فيه الأجهزة التشريعية وتوافق عليه.
    The Committee welcomed the invitation made by the SCF for it to provide suggestions for elements of draft guidance for the Global Environment Facility (GEF) and the GCF for consideration at COP 20. UN ورحبت اللجنة بالدعوة الموجهة إليها من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل لتقديم اقتراحات بشأن عناصر لمشروع توجيهات لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الأخضر للمناخ لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين
    However, taking stock must be a dynamic process in which there is room for making proposals for strengthening and developing the measures contained in the Programme of Action. UN ومع ذلك يجب أن يكون التقييم عملية دينامية تفسح المجال لتقديم اقتراحات بغية تعزيز وتطوير التدابير الواردة في برنامج العمل.
    Approach relevant agencies with proposals concerning legislative initiatives or the issuance or amendment of any legal acts regarding civil rights and liberties; UN الاتصال بالوكالات المعنية لتقديم اقتراحات بشأن المبادرات التشريعية أو إصدار أو تعديل أي نصوص قانونية تتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus