"لتقديم الدعم الميداني" - Traduction Arabe en Anglais

    • field support
        
    The Committee emphasizes that regardless of the outcome of the discussions on the Global field support Strategy, changes must be made in the overall management of strategic deployment stocks. UN وتشدد اللجنة على أنه بغض النظر عن نتيجة المناقشات حول الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني لا بد من إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    As for the Department of Peacekeeping Operations, we believe that the consolidation of support activities into a unified Department of field support is timely recognition of the growing complexity of United Nations field activities. UN أما بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام، فإننا نؤمن بأن توحيد أنشطة الدعم في إدارة موحدة لتقديم الدعم الميداني يمثل اعترافا حسن التوقيت بالتعقيد المتزايد للأنشطة الميدانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Several mechanisms are in place for the provision of field support through virtual as well as in-country mechanisms. UN ووضعت عدة آليات لتقديم الدعم الميداني من خلال آليات شبكية افتراضية فضلا عن الآليات الموجودة داخل البلد.
    Streamlining of supply-chain management in accordance with the global field support strategy UN ترشيد إدارة سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Shift to a supply-chain model in accordance with the global field support strategy and consolidation of warehousing functions under one section UN التحول إلى نموذج سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وتجميع مهام التخزين في قسم واحد
    To this end, and guided by the principles of the Organization's global field support strategy, the United Nations has rapidly deployed a range of personnel, assets and capabilities to the Syrian Arab Republic and Cyprus. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سارعت الأمم المتحدة، استرشاداً بمبادئ استراتيجيتها لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، إلى نشر مجموعة من الموظفين والعتاد والقدرات في الجمهورية العربية السورية وفي قبرص.
    Yet, this surging demand for complex field solutions only underscores the importance of the continuing efforts of the Secretariat and Member States to develop a flexible, responsive global field support framework. UN ومع ذلك، فإن هذه الزيادة الكبيرة في الطلب على حلول ميدانية معقدة إنما يؤكد أهمية الجهود التي تبذلها الأمانة العامة والدول الأعضاء لوضع إطار متجاوب ومرن لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    :: 2 proposals for new service package modules, of which 1 for 200-man camps and 1 for related enabling capacities, in support of the implementation of the global field support strategy UN :: تقديم اقتراحين بشأن تطوير مجموعات الوحدات النموذجية للخدمات، أحدهما بشأن معسكرات المائتي فرد والآخر بشأن القدرات ذات الصلة، وذلك لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني
    IV. Putting in place stronger United Nations field support arrangements UN رابعا - وضع ترتيبات أكثر فعالية في الأمم المتحدة لتقديم الدعم الميداني
    The higher output was a result of extensive interest on the part of Member States in the proposed global field support strategy UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاهتمام الواسع الذي أبدته الدول الأعضاء بالاستراتيجية المقترحة لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    The need to achieve a better balance and performance in this regard is the major impetus for the development of a global field support strategy. UN وعليه، فإن ضرورة تحقيق توازن أفضل وتحسين الأداء يشكلان في هذا الصدد قوة الدفع الرئيسية لوضع استراتيجية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The global field support strategy The overall intention of this proposed global field support strategy is to transform service delivery to field missions. UN يتمثل الهدف العام من اقتراح وضع استراتيجية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في إحداث تحول في أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    Furthermore, the ICT strategy complements the Secretary-General's global field support strategy and leverages existing field support mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، فإن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكمّل استراتيجية الأمين العام لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتستفيد من آليات الدعم الميداني القائمة.
    For more than 50, international teams had been deployed to provide field support with expertise from WHO and its Global Outbreak Alert and Response Network. UN وفي أكثر من 50 حالة من تلك الحالات تم نشر فرق دولية لتقديم الدعم الميداني بخبرات من منظمة الصحة العالمية ومن شبكتها العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها.
    His delegation was also encouraged that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of field support were responding well to the demands they faced and were addressing those challenges through policy development, capability development, a global field support strategy and planning and oversight. UN وكان من دواعي تشجيع وفد بلده أيضا أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تستجيبان بصورة جيدة للطلبات التي تُطلب منهما وتعالجان تلك التحديات بوضع السياسات، وتنمية القدرات، وباستراتيجية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والتخطيط والرقابة.
    Additionally, on an as-needed basis, the senior administrative and senior support officers have participated in special projects of the Department of field support including in 2009 and 2010 in the development of the Department of field support Global field support Strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى أساس الاحتياج، شارك كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي الدعم الإداري، في المشاريع الخاصة بإدارة الدعم الميداني، بما في ذلك مشاركتهم الإدارَة عامَي 2009 و 2010 في وضع استراتيجيتها لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Board is aware that the Administration, in recognition of the growing value and importance of peacekeeping and the need for improved management of field operations, has been implementing a significant reform of field services support, in particular the development and implementation by the Department of field support of a new global field support strategy. UN ويعي المجلس أن الإدارة، اعترافا منها بالقيمة والأهمية المتزايدتين لعمليات حفظ السلام وبالحاجة إلى تحسين إدارة العمليات الميدانية، ما برحت تنفذ إصلاحات كبيرة من أجل دعم الخدمات الميدانية، وخاصة ما قامت به إدارة الدعم الميداني من وضع وتنفيذ إستراتيجية جديدة لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    In addition, the Department of field support delivers support to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) through the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA), as well as to an additional 15 field missions and other presences led by the Department of Political Affairs. UN إضافة إلى ذلك، فإن إدارة الدعم الميداني تقدم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال مكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم الميداني لبعثة الاتحاد الأفريقي، وكذلك إلى 15 بعثة ميدانية إضافية وكيانات أخرى تتولى أمورها إدارة الشؤون السياسية.
    32. Through the NATO Rule of Law field support Mission, ISAF is providing liaison and field capabilities to assist the Government and international civilian experts in improving capacity. UN 32 - تقدم القوة الدولية، من خلال بعثة حلف شمال الأطلسي لتقديم الدعم الميداني لسيادة القانون، إمكانات تنسيقية وميدانية لمساعدة الحكومة والخبراء المدنيين الدوليين على تحسين القدرات.
    34. The NATO Rule of Law field support Mission continues to work with the Government to improve the provision of State justice with qualified personnel at the provincial and district levels. UN 34 - وما زالت بعثة الناتو لتقديم الدعم الميداني في مجال سيادة القانون تواصل العمل مع الحكومة لتحسين تزويد نظام إقامة العدل في الدولة بموظفين مؤهلين على صعيدي المقاطعات والمناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus