"لتقديم المشورة إلى الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to advise the Secretary-General
        
    For the appointment of the High-level Panel of Eminent Persons to advise the Secretary-General on the United Nations development agenda beyond 2015, the Department produced media materials and supported media outreach. UN وبالنسبة لتعيين فريق من الشخصيات البارزة لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، أعدت الإدارة مواد إعلامية وقدمت الدعم لأنشطة الاتصال الإعلامي.
    The European Union had supported the appointment of a panel of experts to advise the Secretary-General on the matter and encouraged the Sri Lankan authorities to increase their efforts to improve the country's human rights situation. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي قد أيَّد تعيين فريق خبراء لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن المسألة ويشجع السلطات السريلانكية على زيادة الجهود التي تبذلها لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    In accordance with General Assembly resolution 60/124 of 15 December 2005, the Advisory Group was established to advise the Secretary-General on the use and impact of the Fund. UN وقد أُنشئ الفريق الاستشاري وفقا لقرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الثاني/ديسمبر 2005، لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن استخدام الصندوق وتأثيره.
    The meeting was held to advise the Secretary-General on the proposals to be made by the secretariat, with respect to the implementation of the recommendations contained in the evaluation report, and also on future actions aimed at enhancing programme delivery, especially with regard to the assistance for the Trade Points. UN وعُقد هذا الاجتماع لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن الاقتراحات التي ستقدمها الأمانة، فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم، وأيضاً فيما يتعلق بالأعمال المقبلة التي تستهدف تعزيز تنفيذ البرنامج، لا سيما فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة لنقاط التجارة.
    25. The Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation was set up in 1993 pursuant to Commission on Human Rights resolution 1993/87, to advise the Secretary-General on the administration and operation of the Fund and to encourage contributions to the Fund. UN 25- أنشئ مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في عام 1993 عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1993/87 لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن إدارة وتشغيل الصندوق والتشجيع على تقديم التبرعات للصندوق.
    280. The President of the Board at its fiftieth session, speaking in his capacity as President of the Advisory Body, said that the Advisory Body had been established by the Board at its forty-seventh session in 2001 to advise the Secretary-General of UNCTAD on the broad objectives, content and structure of the regular training courses provided for in paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action. UN 280- قال رئيس المجلس في دورته الخمسين، متحدثاً بصفته رئيس الهيئة الاستشارية، إن المجلس أنشأ الهيئة الاستشارية في دورته السابعة والأربعين في عام 2001 لتقديم المشورة إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن أهداف المجلس، ومحتوى وهيكل الدورات التدريبية المنتظمة المنصوص عليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    1. The Legal and Technical Commission met to advise the Secretary-General on the selection of candidates for the training programmes proposed by the Japan Oil, Gas, and Metals National Corporation (JOGMEC) and the Russian Federation pursuant to their contracts for exploration with the International Seabed Authority. UN 1 - اجتمعت اللجنة القانونية والتقنية لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن اختيار المرشحين لبرامج التدريب المقترحة من شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن ومن الاتحاد الروسي وفقا لعقديهما المبرمين مع السلطة الدولية لقاع البحار لغرض الاستكشاف.
    (b) On 21 March 2000, the Department of Economic and Social Affairs briefed the technical sub-group on the activities of the panel of experts established under General Assembly resolution 54/231 to advise the Secretary-General on the role of information and communication technology in the context of globalization and interdependence; UN (ب) في 21 آذار/مارس 2000، أحاطت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الفريق الفرعي التقني بمعلومات عن أنشطة فريق الخبراء، المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 54/231، لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق العولمة والتكافل؛
    1. The Legal and Technical Commission met to advise the Secretary-General on the selection of candidates for the training programmes proposed by the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association, Tonga Offshore Mining Limited and the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of the Federal Republic of Germany, pursuant to their contracts with the International Seabed Authority for exploration. UN 1 - اجتمعت اللجنة القانونية والتقنية لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن اختيار المرشحين لبرامج التدريب المقترحة من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات، وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة، والمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية لجمهورية ألمانيا الاتحادية، وفقاً للعقود المبرمة مع السلطة الدولية لقاع البحار لغرض الاستكشاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus