"لتقديم شكوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to file a complaint
        
    • to complain
        
    • to lodge a complaint
        
    • for a complaint
        
    • to bring a complaint
        
    • lodge a complaint with
        
    • for filing a complaint
        
    • to file to the complaint
        
    • to submitting a complaint
        
    • complaining
        
    • to make a complaint
        
    Local populations do not have the means to file a complaint with the authorities or the contracting State. UN وليس لدى السكان المحليين وسيلة لتقديم شكوى إلى السلطات أو الدولة المتعاقدة.
    The author continued to receive threatening phone calls and therefore went with other Shias to the police to file a complaint. UN واستمرّ صاحب البلاغ في تلقي تهديدات هاتفية، فتوجه بالتالي مع شيعة آخرين إلى الشرطة لتقديم شكوى.
    Therefore, she did not avail herself of the mentioned possibility to complain about her detention. UN وعليه، لم تحاول الاستفادة من هذه الفرصة المذكورة لتقديم شكوى بشأن احتجازها.
    They also spoke of insults and threats by the prison staff responsible for the body searches, thereby discouraging any attempt to complain about the treatment for fear of reprisals against relatives deprived of their liberty. UN وذكرت الشكاوى كذلك ما يوجهه موظفو السجن المكلفون بالتفتيش الجسدي من شتائم وتهديدات لثنيهم عن أي محاولة لتقديم شكوى بخصوص هذه المعاملة خوفاً على ذويهم المحرومين من حريتهم من أعمال انتقامية.
    The merchant and his relatives reportedly decided to avoid confrontation and went to lodge a complaint with the police. UN وورد أن التاجر وأقاربه قرروا تجنب المواجهة وذهبوا إلى الشرطة لتقديم شكوى.
    The author refused to sign a search log and demanded a pen and paper to file a complaint. UN ورفض صاحب البلاغ توقيع محضر التفتيش وطلب قلماً وورقة لتقديم شكوى.
    The author continued to receive threatening phone calls and therefore went with other Shias to the police to file a complaint. UN واستمرّ صاحب البلاغ في تلقي تهديدات هاتفية، فتوجه بالتالي مع شيعة آخرين إلى الشرطة لتقديم شكوى.
    The author refused to sign a search log and demanded a pen and paper to file a complaint. UN ورفض صاحب البلاغ توقيع محضر التفتيش وطلب قلماً وورقة لتقديم شكوى.
    A person who knows that domestic violence has been committed, is being or about to be, committed has locus standi to file a complaint within 90 days of the commission of such act. UN ويتمتع أي شخص يعلم بأن العنف العائلي قد ارتكب أو يجري ارتكابه أو على وشك أن يرتكب، بالصفة التي تؤهله لتقديم شكوى في غضون 90 يوما من ارتكاب هذا الفعل.
    Recourse to a competent authority to file a complaint against perpetrators of sexual violence is not frequent. UN واللجوء إلى السلطات المختصة لتقديم شكوى ضد مرتكبي الانتهاكات الجنسية ليس أمرا مألوفا.
    Therefore, she did not avail herself of the mentioned possibility to complain about her detention. UN وعليه، لم تحاول الاستفادة من هذه الفرصة المذكورة لتقديم شكوى بشأن احتجازها.
    He took the opportunity to complain about the incident and threats toward his wife that had occurred the day before. UN وانتهز الفرصة لتقديم شكوى بشأن الحادث والتهديدات التي تعرضت لها زوجته في اليوم السابق.
    I hope you didn't bring me here to complain about how unfair life is. Open Subtitles أرجو لم يكن أحضرى هنا لتقديم شكوى حول مدى ظلم الحياة
    Mostly so I can be the one to complain about someone's fingers in my water. Open Subtitles في الغالب حتى أستطيع أن تكون واحدة لتقديم شكوى حول الأصابع لشخص ما في بلدي المياه.
    The merchant and his relatives reportedly decided to avoid confrontation, and went to lodge a complaint with the police. UN وورد أن التاجر وأقاربه قرروا تجنب المواجهة وذهبوا إلى الشرطة لتقديم شكوى.
    In many cases, victims are reportedly too frightened or ashamed to lodge a complaint. UN ففي كثير من الحالات، ذُكر أن الضحايا تعرضوا للتخويف أو الشعور بالخجل لتقديم شكوى.
    Yeah, I'm calling to lodge a complaint about the seaweed and almond under-eye cream Open Subtitles نعم، أتصل لتقديم شكوى حول كريم تحت العين بالأعشاب البحرية واللوز
    Sexual harassment in the workplace was considered as discrimination that constituted grounds for a complaint and was the target of awareness-raising initiatives. UN وأعلنت أن التحرش الجنسي في مكان العمل يعتبر تمييزا يشكل أسبابا لتقديم شكوى وأنه هدف لمبادرات توعية.
    CoE ECRI echoed these concerns and stated that there seemed to be cases of police harassment of members of minorities who had come to police stations to bring a complaint. UN ورددت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب هذه الشواغل وذكرت أن ثمة، على ما يبدو، حالات مضايقات من جانب الشرطة تعرض لها أفراد منتمون إلى أقليات حضروا إلى مراكز الشرطة لتقديم شكوى.
    164. Administrative procedures for filing a complaint about a human rights violation. UN 164 - الإجراءات الإدارية لتقديم شكوى من انتهاك حقوق الإنسان.
    It is clear that the examining of a complaint under supervisory review proceedings is not guaranteed by law; it is not obligatory and requires financial means and, thus, cannot be considered as a precondition to submitting a complaint to an international complaints procedure. UN ومن الواضح أن النظر في شكوى في إطار إجراءات المراجعة القضائية الرقابية ليس مكفولاً بالقانون، وهو ليس إلزامياً ويتطلب إمكانات مالية، وبالتالي لا يمكن اعتباره شرطاً مسبقاً لتقديم شكوى أمام إجراء دولي لتقديم الشكاوى.
    And don't bother to go complaining to the faculty. Open Subtitles ولا تكلف نفسك عناء الذهاب لتقديم شكوى إلى هيئة التدريس
    A spouse should be encouraged to go to the national authorities to make a complaint. UN ينبغي للزوج أو الزوجة أن تشجع على الذهاب إلى السلطات الوطنية لتقديم شكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus