"لتقرري" - Traduction Arabe en Anglais

    • to decide
        
    It's up to you to decide what's real or not. Open Subtitles والامر يعود لكي لتقرري ما هو حقيقي او لا
    Before you put that back on, would you take the time to decide whether that faith is something you want? Open Subtitles قبل أن ترتدي هذا الصليب هلا أخذتِ وقتكِ لتقرري في ما إذا كان هذا الأيمان الشي الذي تريدينه؟
    So you got five minutes to decide if you're gonna change your life, or if I'm taking you to jail. Open Subtitles لذا أمامك 5 دقائق لتقرري إمّا إذا كنت ستغيّرين حياتكِ أو أني سأقتادكِ للسجن
    Shall we leave you a moment or two to muse, or are you ready to decide? Open Subtitles أعلينا أن نترككِ لدقيقة او اثنتان للتفكير او هل انتي جاهزه لتقرري ؟
    That should give you guys enough time to decide whether you wanna let this happen. Open Subtitles وهذا يعيطك وقت كافي لتقرري إن كنت تريدين لهذا أن يحدث
    You knew who I was when you did, so now it's time for you to decide. Open Subtitles و تعملين من انا عندما فعلتِ هذا اذا الآن هو الوقت لتقرري
    You came to work for me, so now it's time for you to decide. Open Subtitles لقد أتيتِ للعمل لدي و الآن تحتاجِ لتقرري
    You came to work for me, so now it's time for you to decide. Open Subtitles لقد أتيتِ للعمل لدي و الآن تحتاجِ لتقرري
    I want you to move back in with me. You have till Monday to decide. Open Subtitles أريدمنكِالعودةللعيشمعي، لديكِ حتى يوم الأثنين لتقرري
    Summer seems to think that you're old enough to decide Open Subtitles يبدو بان سمر تعتقد بانك كبيره كفايه لتقرري
    So, I think it's up to you to decide what we should do next. Open Subtitles لذا، أعتقد أن الأمر يعود لكِ لتقرري ماذا سنفعل
    Took you all of ten seconds to decide to kill one of your best friends? Open Subtitles استغرقتي 10 ثواني لتقرري واحدة من أفضل صديقاتك ؟
    I'm glad you used your own head to decide. Open Subtitles أنا سعيد أنكِ قد استخدمتٍ عقلكِ لتقرري.
    Waiting, until you're ready to decide their punishment. Open Subtitles ننتظر حتى تكوني مستعدة لتقرري عقابهم
    I'm saying you have, uh, 36 hours to decide if you want to give up fun for four years to meet your olympic destiny, which could be glory or agony. Open Subtitles كل ما أقوله بأنك تمتلكين 36 ساعة لتقرري ما اذا اردتي التخلي عن المتعه لـ4 سنوات, بالمقابل ستلتقين بمصيركِ في الأولومبيات الذي يمكن أن يكون إما مجد أو عذاب
    Means you got about two weeks to decide. Open Subtitles مما يعني أن لديك حوالي إسبوعين لتقرري
    Please take as long as you need to decide. Open Subtitles خذي الوقت الذي تحتاجينه لتقرري
    And he said, "you have a day or two max to decide what you want." Open Subtitles "فقال لي : " لديك يوم أو يومان كاقصى حد, لتقرري ما ترغبين
    Well, you seem old enough to decide for yourself what you like. Open Subtitles -حسناً, أنتِ تبدين كبيرة بما يكفي لتقرري بنفسكِماتحبين.
    Who are you to decide? Open Subtitles مـن تكوني لتقرري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus