It's up to you to decide what's real or not. | Open Subtitles | والامر يعود لكي لتقرري ما هو حقيقي او لا |
Before you put that back on, would you take the time to decide whether that faith is something you want? | Open Subtitles | قبل أن ترتدي هذا الصليب هلا أخذتِ وقتكِ لتقرري في ما إذا كان هذا الأيمان الشي الذي تريدينه؟ |
So you got five minutes to decide if you're gonna change your life, or if I'm taking you to jail. | Open Subtitles | لذا أمامك 5 دقائق لتقرري إمّا إذا كنت ستغيّرين حياتكِ أو أني سأقتادكِ للسجن |
Shall we leave you a moment or two to muse, or are you ready to decide? | Open Subtitles | أعلينا أن نترككِ لدقيقة او اثنتان للتفكير او هل انتي جاهزه لتقرري ؟ |
That should give you guys enough time to decide whether you wanna let this happen. | Open Subtitles | وهذا يعيطك وقت كافي لتقرري إن كنت تريدين لهذا أن يحدث |
You knew who I was when you did, so now it's time for you to decide. | Open Subtitles | و تعملين من انا عندما فعلتِ هذا اذا الآن هو الوقت لتقرري |
You came to work for me, so now it's time for you to decide. | Open Subtitles | لقد أتيتِ للعمل لدي و الآن تحتاجِ لتقرري |
You came to work for me, so now it's time for you to decide. | Open Subtitles | لقد أتيتِ للعمل لدي و الآن تحتاجِ لتقرري |
I want you to move back in with me. You have till Monday to decide. | Open Subtitles | أريدمنكِالعودةللعيشمعي، لديكِ حتى يوم الأثنين لتقرري |
Summer seems to think that you're old enough to decide | Open Subtitles | يبدو بان سمر تعتقد بانك كبيره كفايه لتقرري |
So, I think it's up to you to decide what we should do next. | Open Subtitles | لذا، أعتقد أن الأمر يعود لكِ لتقرري ماذا سنفعل |
Took you all of ten seconds to decide to kill one of your best friends? | Open Subtitles | استغرقتي 10 ثواني لتقرري واحدة من أفضل صديقاتك ؟ |
I'm glad you used your own head to decide. | Open Subtitles | أنا سعيد أنكِ قد استخدمتٍ عقلكِ لتقرري. |
Waiting, until you're ready to decide their punishment. | Open Subtitles | ننتظر حتى تكوني مستعدة لتقرري عقابهم |
I'm saying you have, uh, 36 hours to decide if you want to give up fun for four years to meet your olympic destiny, which could be glory or agony. | Open Subtitles | كل ما أقوله بأنك تمتلكين 36 ساعة لتقرري ما اذا اردتي التخلي عن المتعه لـ4 سنوات, بالمقابل ستلتقين بمصيركِ في الأولومبيات الذي يمكن أن يكون إما مجد أو عذاب |
Means you got about two weeks to decide. | Open Subtitles | مما يعني أن لديك حوالي إسبوعين لتقرري |
Please take as long as you need to decide. | Open Subtitles | خذي الوقت الذي تحتاجينه لتقرري |
And he said, "you have a day or two max to decide what you want." | Open Subtitles | "فقال لي : " لديك يوم أو يومان كاقصى حد, لتقرري ما ترغبين |
Well, you seem old enough to decide for yourself what you like. | Open Subtitles | -حسناً, أنتِ تبدين كبيرة بما يكفي لتقرري بنفسكِماتحبين. |
Who are you to decide? | Open Subtitles | مـن تكوني لتقرري ؟ |