"لتقوية التعاون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to strengthen international cooperation
        
    China is ready to strengthen international cooperation in addressing climate change, including cooperation on clean development mechanisms and technology transfers, and to join with the international community to tackle global climate change. UN والصين مستعدة لتقوية التعاون الدولي في مجال مواجهة تغير المناخ، مما يتضمن التعاون بشأن آليات التنمية النظيفة وعمليات نقل التكنولوجيا، فضلا عن الانضمام للمجتمع الدولي لمعالجة تغير المناخ العالمي.
    A system to strengthen international cooperation should be implemented in countries at risk. UN وينبغي تنفيذ نظام لتقوية التعاون الدولي في البلدان التي تتعرض للخطر.
    None the less, the resort to regionalism has not diminished the need for an effective global framework to strengthen international cooperation within the context of the Charter. UN ومع ذلك، فإن اللجوء إلى اﻹقليمية لم يقلل الحاجة إلى إطار عالمي فعال، لتقوية التعاون الدولي في سياق الميثاق.
    States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by all appropriate means, including bilateral, multilateral and regional arrangements for the prevention, detection, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. UN تتّخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية، لمنع وكشف ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والسياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال.
    42. The 2005 High-level Dialogue on Financing for Development would provide an opportunity to strengthen international cooperation for development. UN 42 - وأضاف قائلاً إن الحوار رفيع المستوى لعام 2005 بشأن تمويل التنمية سيتيح فرصة لتقوية التعاون الدولي من أجل التنمية.
    In 2006, an important law was adopted in Japan to address the issue of human rights violations by the country in question, with amendments in 2007 to strengthen international cooperation on this front. UN وفي عام 2006 اعتمدت اليابان قانوناً مهماً لمعالجة قضية انتهاكات حقوق الإنسان بواسطة البلد موضع الدراسة، وأدخلت عليه تعديلات عام 2007 لتقوية التعاون الدولي في هذه الجبهة.
    Ukraine supported the creation of an intergovernmental consultation mechanism on drugs under the auspices of UNODC and welcomed efforts by UNODC to strengthen international cooperation in combating the world drug problem. UN وقد أيدت أوكرانيا إنشاء آلية حكومية دولية للتشاور بشأن المخدرات تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهي ترحب بالجهود التي يبذلها هذا المكتب لتقوية التعاون الدولي ومواجهة مشكلة المخدرات في العالم.
    1. States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية لمنع وكشف وتحري ومقاضاة ومعاقبة الجهات المسؤولة عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والسياحة الجنسية.
    States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by all appropriate means, including bilateral, multilateral and regional arrangements for the prevention, detection, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. UN تتخذ الدول اﻷطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف واﻹقليمية، لمنع وكشف ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by all appropriate means, including bilateral, multilateral and regional arrangements for the prevention, detection, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. UN تتخذ الدول اﻷطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف واﻹقليمية، لمنع وكشف ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    1. States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية لمنع وكشف وتحري ومقاضاة ومعاقبة الجهات المسؤولة عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والسياحة الجنسية.
    States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by all appropriate means, including bilateral, multilateral and regional arrangements for the prevention, detection, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution and child pornography as defined in ... . UN " ١- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والاقليمية لمنع وكشف وملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن اﻷفعال التي تنطوي على بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، كما هي مُعرﱠفة في ...
    States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by all appropriate means, including bilateral, multilateral and regional arrangements for the prevention, detection, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution and child pornography [as defined in ... .]] UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والاقليمية، لمنع وكشف وملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن اﻷفعال التي تنطوي على بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ]كما هي مُعرﱠفة في ... .[[
    States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. UN " 1 - تتخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية لمنع وكشف وتحري ومقاضاة ومعاقبة الجهات المسؤولة عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والسياحة الجنسية.
    1. States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. UN 1- تتخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية لمنع وكشف وتحري ومقاضاة ومعاقبة الجهات المسؤولة عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة والسياحة الجنسية.
    1. States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention, detection , investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. UN 1- تتخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية لمنع وكشف وتحري ومقاضاة ومعاقبة الجهات المسؤولة عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والسياحة الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus