The Council underlined its willingness to take action against any party that sought to undermine the peace process, including by failing to respect such a cessation of hostilities or by impeding the talks, peacekeeping or humanitarian aid. | UN | وأكد المجلس استعداده اتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة عبر عدم التقيد بوقف الأعمال العدائية هذا أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المعونة الإنسانية. |
The Council underlined its willingness to take action against any party that sought to undermine the peace process, including by failing to respect such a cessation of hostilities or by impeding the talks, peacekeeping or humanitarian aid. | UN | وأكد المجلس استعداده اتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة من خلال عدم التقيد بوقف الأعمال العدائية هذا أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المعونة الإنسانية. |
The Council underlined its willingness to take action against any party that sought to undermine the peace process, including by failing to respect such a cessation of hostilities or by impeding the talks, peacekeeping or humanitarian aid. | UN | وأكد المجلس استعداده لاتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة من خلال عدم التقيد بوقف الأعمال العدائية هذه أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المعونة الإنسانية. |
For now, it is important to apply joint efforts in order not to give the enemies of peace a chance to undermine the peace process. | UN | وفي الوقت الحاضر، من المهم بذل جهود مشتركة بغية عدم إتاحة الفرصة لأعداء السلام لتقويض عملية السلام. |
The Council underlined its willingness to take action against any party that sought to undermine the peace process, including by failing to respect such a cessation of hostilities or by impeding the talks, peacekeeping or humanitarian aid. | UN | وأكد المجلس استعداده اتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة عبر عدم التقيد بوقف الأعمال القتالية هذا أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المساعدات الإنسانية. |
But we have also seen violent attempts from both sides to undermine the peace process. | UN | ولكن شهدنا أيضا محاولات عنيفة من كلا الجانبين لتقويض عملية السلام. |
As we all know, there have been violent attempts by extremists on all sides to undermine the peace process. | UN | ونحن نعرف جميعا أن المتطرفين من كلا الجانبين يحاولون استخدام العنف لتقويض عملية السلام. |
The international community must press for an end to State sponsorship and support for terrorism and isolate the extremists who seek to undermine the peace process. | UN | ويجب على المجتمع الدولي الضغط من أجل وضع حد لرعاية الدولة للإرهاب ودعمها له وعزل المتطرفين الذين يسعون لتقويض عملية السلام. |
The Council underlines its willingness to take action against any party that seeks to undermine the peace process, including by failing to respect such a cessation of hostilities or by impeding the talks, peacekeeping or humanitarian aid. | UN | ويشدد المجلس على استعداده اتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة عبر عدم التقيد بوقف الأعمال القتالية هذا أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المساعدات الإنسانية. |
The Council underlines that any attempt to undermine the peace process is unacceptable. " | UN | ويشدد المجلس على أن أي محاولة لتقويض عملية السلام أمر غير مقبول " . |
The Council underlines that any attempt to undermine the peace process is unacceptable. " | UN | ويشدد المجلس على أن أي محاولة لتقويض عملية السلام أمر غير مقبول " . |
UNMIL continues to receive reports that some of his former military commanders and business associates, as well as members of his political party, maintain regular contact with him and are planning to undermine the peace process. | UN | وما زالت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تتلقى تقارير عن أن بعض القادة العسكريين السابقين الموالين للرئيس السابق وشركاءه من رجال العمل، وكذلك أعضاء حزبه السياسي يقومون باتصالات منتظمة معه ويخططون لتقويض عملية السلام. |