"لتقييم الأداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance appraisal
        
    • performance evaluation
        
    • performance assessment
        
    • to assess performance
        
    • for assessing performance
        
    • to evaluate performance
        
    • evaluating performance
        
    • e-PAS
        
    • performance management
        
    • assessment of performance
        
    • PAS
        
    • evaluating performances
        
    • performance evaluations
        
    • of assessing performance
        
    Designed and conducted training programmes and performance appraisal workshops in 8 missions UN تصميم وتسيير برامج تدريبية وحلقات عمل لتقييم الأداء في 8 بعثات
    Such a system would require a credible, reliable and acceptable performance appraisal system, and that was far from the case at present. UN وعلاوة على ذلك، سيتطلب مثل هذا النظام وجود آلية لتقييم الأداء تكون ذات مصداقية وموثوقة ومقبولة، وهو أمر بعيد الآن.
    (iii) Increased percentage of staff successfully completing their learning goals, as set out in the electronic performance appraisal system UN ' 3` ازدياد نسبة الموظفين الذين أكملوا بنجاح أهداف التعلم التي حددوها في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء
    MONUC indicated that air charter operators were evaluated on the basis of the general performance evaluation module provided by Headquarters. UN وأشارت البعثة إلى أن الشركات المؤجرة للطائرات قُيّمت على أساس الوحدة المعيارية العامة لتقييم الأداء التي يوفرها المقر.
    OIOS observed that the e-PAS is not functioning adequately, either as a means of providing feedback or in performance assessment. UN ولاحظ المكتب أيضا أن نظام تقييم الأداء لا يطبق بشكل مناسب كأداة لتقديم الردود أو كوسيلة لتقييم الأداء.
    The Board found that missions were experiencing difficulties with the electronic performance appraisal System (ePAS) system. UN اكتشف المجلس أن البعثات تعاني من صعوبات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    His delegation wished to see, in particular, a credible and efficient performance appraisal system. UN وقال إن وفده يتطلع بوجه خاص إلى وضع نظام فعال موثوق به لتقييم الأداء.
    The system has been enhanced and is now being rolled out for the 2007 performance appraisal. UN وقد جرى تعزيز النظام، وهو مطروح الآن لتقييم الأداء عن عام 2007.
    37. The Fund's highly regarded performance appraisal and Development (PAD) system builds on the competency framework. UN 37 - ويستند نظام الصندوق لتقييم الأداء وتطويره، وهو نظام يحظى بتقدير كبير، إلى إطار الكفاءات.
    The new performance appraisal System should help to alleviate this problem. UN ومن شأن النظام الجديد لتقييم الأداء تخفيف هذه المسألة.
    At UNMIL, the performance appraisals were not carried out for all employees, as not all staff members had registered on the electronic performance appraisal system (e-PAS). UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم تجر عمليات تقييم أداء جميع الموظفين، ولم يكن جميع الموظفين مسجَّلين في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    The Assembly requested the Secretary-General to review the current performance appraisal system in consultation with staff. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين.
    :: performance appraisal system developed in line with business plan UN :: نظام لتقييم الأداء مُعد بصورة تتماشى مع خطة الأعمال المستهدفة
    In this respect, the Commission stressed that managers should be held accountable to the organization for achieving established gender targets and goals through an effective performance appraisal system. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أن المديرين ينبغي أن يساءلوا أمام المنظمة عن تحقيق الغايات والأهداف الجنسانية المقررة من خلال نظام فعال لتقييم الأداء.
    This should be accessible once the electronic performance appraisal system has been enhanced. UN وسيتأتى هذا حالما يتم تعزيز النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    An electronic performance appraisal system was being developed and training for the new system was planned. UN وعلمت أنه يجري وضع نظام إلكتروني لتقييم الأداء وخُطط للتدريب على النظام الجديد.
    This involved preparing job descriptions and their classification, proposing redistribution of posts and designing a new performance evaluation system. UN وانطوى ذلك على إعداد توصيف للوظائف وتصنيفها، مع اقتراح إعادة توزيع لها واستحداث نظام جديد لتقييم الأداء.
    This issuance updates the policies and procedures for performance evaluation and addresses issues that have led to delay in the completion of e-PAS appraisals. UN وهذا الإصدار هو تحديث لسياسات وإجراءات تقييم الأداء، ويتناول المسائل التي أدت إلى التأخر في استكمال التقييمات وفقا للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. UN بيد أن تنفيذ هذا المطلب ظل خامدا، فلم تكن الخطط المتوسطة الأجل السابقة تحدد بصفة منتظمة مقاييس لتقييم الأداء.
    Risk register used to assess performance and correct problems in implementation. UN استخدام سجل المخاطر لتقييم الأداء وتصحيح المشاكل في التنفيذ؛
    These three requests thus provide a sample for assessing performance on TCPR implementation. UN وتقدم هذه الطلبات الثلاثة عينة لتقييم الأداء في ما يتعلق بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    There was an improved resident coordinator selection process, and mechanisms were now in place to evaluate performance, monitor and share results, and discuss future directions. UN وتحسنت عملية اختيار المنسق المقيم، وتوجد الآن آليات لتقييم الأداء والرصد وتقاسم النتائج ومناقشة الاتجاهات المستقبلية.
    The encouragement of State-owned enterprises to pursue a mix of social and economic objectives often results in conflicting goals and unclear standards for evaluating performance. UN وكثيرا ما تترتب على تشجيع المؤسسات المملوكة للدولة على توخي تحقيق مزيج من اﻷغراض الاجتماعية والاقتصادية أهداف متناقضة ومعايير غير واضحة لتقييم اﻷداء.
    Further advances are being introduced, such as e-PAS, developed to strengthen the performance management system, and the Galaxy e-staffing system, developed as automated support to the staff selection system; UN وأحرز تقدم آخر مثل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء الذي أعد لتعزيز نظام إدارة الأداء، ونظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني، الذي أُعد لتقديم دعم آلي لنظام اختيار الموظفين؛
    One participant emphasized that the criteria and benchmarks used for the assessment of performance are crucial; however, there is a problem of assessment due to lack of data, for example because of data protection acts. UN وشدَّد أحد المشاركين على أن المعايير والمقاييس المرجعية المستخدمة لتقييم الأداء حاسمة الأهمية، بيد أن عملية التقييم تواجه مشكلة تُعزى إلى نقص البيانات، وذلك مثلاً، بسبب قوانين حماية البيانات.
    Upon completion of the first cycle, PAS records will be monitored through the respective Executive Offices. UN وعند إكمال الدورة اﻷولى، سيتم رصد سجلات النظام الجديد لتقييم اﻷداء عن طريق المكاتب التنفيذية المختصة.
    41. The Board recommends that the Administration ensure that full documentation is maintained in the relevant project files and enhance the information in the statement of closed projects to show full details of project out turn and delivery as a means of evaluating performances. UN ٤١ - يوصي المجلس بأن تكفل اﻹدارة الاحتفاظ بكامل الوثائق في ملفات المشاريع ذات الصلة، وأن تعزز المعلومات الواردة في بيان المشاريع المغلقة ﻹعطاء تفاصيل كاملة عن تجاوز فترات المشاريع عن أدائها، بوصف ذلك وسيلة لتقييم اﻷداء.
    As real accountability required a system of sanctions for underperforming senior managers, it also supported formal and transparent performance evaluations. UN وذكر أن المساءلة الحقة تقتضي وجود نظام لجزاءات تفرض على كبار المديرين ذوي الأداء الضعيف، وأعرب عن تأييده لتقييم الأداء بشكل رسمي وشفاف.
    Since the separately funded organs have systems of assessing performance that are adapted to meet their special needs, the provisions in the draft regulation must remain very general. UN وبالنظر إلى أن اﻷجهزة الممولة بصورة مستقلة لها نظم لتقييم اﻷداء مكيفة على نحو يفي بحاجاتها الخاصة، فإنه ينبغي أن تظل اﻷحكام الواردة في مشروع النظام اﻷساسي عامة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus