"لتقييم التقدم المحرز في إعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • for assessing progress achieved in the realization
        
    • to assess progress achieved in the realization
        
    • assessing progress in the realization
        
    • to assess progress in the implementation
        
    369. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its system of collecting disaggregated data as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 369- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تقوية النظام الذي تعتمد عليه في جمع البيانات المبَوَّبة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال، وعلى المساعدة على وضع سياسات لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    44. The Committee calls upon the State party to strengthen its data collection system as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 44- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز نظامها لجمع البيانات كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة في وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    218. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its system of collecting disaggregated data as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 218- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظام جمع البيانات المصنفة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    752. The Committee recommends that the State party strengthen its system for collecting data as a basis to assess progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 752- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز نظامها الخاص بجمع البيانات بحيث يشكل أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال والمساعدة على تصميم السياسات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Such a system should include all children under 18 years of age, and specifically emphasize the situation of vulnerable groups of children, as a basis for assessing progress achieved in the realization of children’s rights and to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وأن يشدد على وجه التحديد على حالة فئات الأطفال الضعيفة، كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال والمساعدة في وضع سياسات من أجل تحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Such a system should include all children under 18 years of age, specifically emphasizing the situation of vulnerable groups of children, as a basis for assessing progress achieved in the realization of children’s rights and to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. UN وينبغي أن يشمل مثل هذا النظام جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، مع التركيز تحديداً على حالة المجموعات الضعيفة من الأطفال، وذلك كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Such a system should include all children under 18 years of age, specifically emphasizing the situation of vulnerable groups of children, as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. UN وينبغي أن يشمل مثل هذا النظام جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، مع التركيز تحديداً على حالة المجموعات الضعيفة من الأطفال، وذلك كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Such a system should include all children under 18 years of age and specifically emphasize vulnerable groups of children as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and be used to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. UN ويجب أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال دون سن 18 عاما، ويركز بوجه خاص على الفئات الضعيفة من الأطفال كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل ويستخدم المساعدة في وضع سياسات لزيادة تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Such a system should include all children under 18 years of age and specifically emphasize vulnerable groups of children as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights, and should be used to design policies for better implementation of the provisions of the Convention. UN وينبغي أن يُدرج في هذا النظام جميع الأطفال دون 18 سنة من العمر وأن يشدد بصفة خاصة على الفئات الضعيفة من الأطفال كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وينبغي استخدامه في تصميم سياسات تكفل تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة أفضل.
    Such a system should include all children under 18 years of age, and specifically emphasize the situation of vulnerable groups of children, as a basis for assessing progress achieved in the realization of children’s rights and to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. UN وينبغي لهذا النظام أن يشمل جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وأن يشدد على وجه التحديد على حالة فئات الأطفال الضعيفة، كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال والمساعدة في وضع سياسات من أجل تحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Such a system should include all children under 18 years of age and specifically emphasize vulnerable groups of children as a basis for assessing progress achieved in the realization of children’s rights, and should be used to design policies for better implementation of the provisions of the Convention. UN وينبغي أن يُدرج في هذا النظام جميع الأطفال دون 18 سنة من العمر وأن يشدد بصفة خاصة على الفئات الضعيفة من الأطفال كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وينبغي استخدامه في تصميم سياسات تكفل تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة أفضل.
    Such a system should cover all children under 18 years of age, including vulnerable groups of children, as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies for better implementation of the Convention's provisions. UN وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، بما في ذلك الفئات الضعيفة من الأطفال، وذلك كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وللمساعدة على وضع سياسات تهدف الى تحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system for collecting disaggregated data to cover all those under the age of 18 years as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 260- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات المصنفة التي تغطي جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    19. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system for collecting disaggregated data to cover all those under the age of 18 years as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 19- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات المصنفة التي تغطي جميع الأطفال دون سن 18 عاماً كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    It encourages the State party to continue strengthening its statistical system with the support of its partners, and to use the data collected and analysed as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الإحصائي بدعمٍ من شركائها، وباستخدام البيانات التي يجري جمعها وتحليلها أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل، ولمساعدتها على صياغة سياسات تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية.
    15. The Committee encourages the State party to develop a comprehensive system for collecting, processing and analysing data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights. UN 15- تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع نظام شامل لجمع البيانات ومعالجتها وتحليلها كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل.
    21. The Committee encourages the State party to develop a comprehensive system for collecting, processing and analysing data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights. UN 21- تحث اللجنة الدولة الطرف على تطوير نظام شامل لجمع البيانات ومعالجتها وتحليلها كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل.
    1064. It recommends that the State party develop a comprehensive system for collecting disaggregated data as a basis to assess progress achieved in the realization of children’s rights and to help design policies to be adopted to implement the Convention. UN 1064- ويوصى بأن تُنشئ الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات المفصلة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وللمساعدة في صياغة السياسات التي يتعين اعتمادها من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    1322. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system for collecting disaggregated data as a basis to assess progress achieved in the realization of children’s rights and to help design policies to implement the Convention. UN 1322- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجميع البيانات المفصلة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال، وللمساعدة على تصميم سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    49. It recommends that the State party develop a comprehensive system for collecting disaggregated data as a basis to assess progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to be adopted to implement the Convention. UN 49- ويوصى بأن تُنشئ الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات المفصلة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وللمساعدة في صياغة السياسات التي يتعين اعتمادها من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    In this regard, there could be an analysis and assessment of criteria and specific indicators listed under Goal 8 in terms of their suitability in assessing progress in the realization of the right to development. UN وقد يجرى، في هذا الصدد، تحليل وتقييم لمعايير ولمؤشرات خاصة مدرجة في الهدف 8 لمعرفة مدى ملاءمتها لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    However, the Goals are currently the closest operational and internationally recognized reference framework that can be used to assess progress in the implementation of such rights. UN غير أن الأهداف الإنمائية للألفية تمثل في الوقت الحالي أقرب إطار مرجعي تشغيلي معترف به دوليا يمكن استخدامه لتقييم التقدم المحرز في إعمال تلك الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus