"لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Equal Opportunities for Women and Men
        
    • on Equal Opportunities for Women and Men
        
    • for Equal Opportunities between Women and Men
        
    The Minister for Human Rights and National Minorities works closely with a number of government advisory bodies: the Government Council for Human Rights, the Government Council for National Minorities, the Government Council for Roma Community Affairs, the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men, and the Government Council for Older Persons and Population Ageing. UN ويعمل الوزير المكلف بحقوق الإنسان والأقليات القومية عن كثب مع عدد من الهيئات الاستشارية الحكومية، ألا وهي: المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والمجلس الحكومي للأقليات القومية والمجلس الحكومي لشؤون الروما والمجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال والمجلس الحكومي للمسنين والشيخوخة.
    The Government adopted the first 2006 - 2007 periodic plan for implementation of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men in 2006. UN اعتمدت الحكومة الخطة الدورية الأولى للفترة 2006-2007 من أجل تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سنة 2006.
    The Government of RS reviewed the Report on Implementation of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for the period and approved it on 8 May 2008, and sent it to the National Assembly. UN وقد استعرضت حكومة جمهورية سلوفينيا التقرير عن تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة واعتمَدتها في 8 أيار/مايو 2008، وأرسلتها إلى الجمعية الوطنية.
    71. The new Law on Equal Opportunities for Women and Men was adopted in January 2012. UN 71- اعتُمد القانون الجديد لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في كانون الثاني/ يناير 2012.
    The main objective of the third Plan on Equal Opportunities for Women and Men in regard to the environment is to encourage women to participate actively in environmental programmes. UN كان أهم أهداف الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في مجال البيئة تشجيع المشاركة النشطة للمرأة في برامج البيئة.
    Slovakia proposes the establishment of a plenipotentiary for equal opportunities with a specific budget and a special ombudsperson's office for Equal Opportunities between Women and Men. UN وتقترح سلوفاكيا إنشاء هيئة مفوضة، ذات ميزانية مستقلة، تعنى بتكافؤ الفرص، وديوان المظالم لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    92. The National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 2003-2004 was approved by Resolution No 712 of the Government of the Republic of Lithuania of 3 June 2003. UN 92 - وقد أُقر البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 بالقرار رقم 712 الصادر عن حكومة جمهورية ليتوانيا في 3 حزيران/يونيه 2003.
    118. The objectives and measures of the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men are directed at eliminating the stereotypes. UN 118- ترمي أهداف وتدابير البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 إلى القضاء على القوالب النمطية المتجمدة.
    Funds of the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men are used to support the projects of non-governmental organisations which are aimed at creating in society non-stereotypical, diverse images of women and men. UN وتستخدم أموال البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 في دعم مشاريع المنظمات غير الحكومية الرامية إلى إيجاد صور غير نمطية ومتنوعة في المجتمع عن النساء والرجال.
    125. Creating favourable conditions for women and men to better integrate their work and family duties and in this way increasing employment is one of priority goals identified both in the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men and in the National Programme for Increasing Employment in 2001-2004. UN 125- إن إيجاد ظروف مواتية للنساء والرجال لتحقيق تكامل أفضل بين واجبات عملهم وواجباتهم الأسرية، وبهذه الطريقة زيادة العمالة، هو أحد الأهداف ذات الأولوية المعرفة في كل من البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 وفي البرنامج الوطني لزيادة التوظيف في الفترة 2001-2004.
    The project is supported with the Swedish International Development Agency (SIDA) and resources of the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men. UN ويموّل هذا المشروع بموارد الوكالة السويدية للتنمية الدولية وموارد من البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004.
    187. Seminars, qualification upgrading courses on gender equality issues for educational establishment employees have been organised in the framework of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 2003-2004. UN 187- ونظمت لموظفي المؤسسات التعليمية، في إطار البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004، ندوات ودورات تدريبية لرفع الكفاءات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين.
    194. An action plan for encouraging women to seek a scientist's career and for reducing the gender gap has been worked out on the basis of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 2003-2004. UN 194- وتم وضع خطة عمل لتشجيع النساء على التماس مهنة علمية ولتضييق الفجوة بين الجنسين على أساس البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004.
    One of the main directions of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 2003-2004 is ensuring equal opportunities for women and men in the sphere of employment. UN وأحد الاتجاهات الرئيسية في البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 هو كفالة فرص متساوية للنساء والرجال في مجال العمالة.
    108. Although the funding of non-governmental and women's organisations is still insufficient, the greater part of funding is guaranteed in the budgets of national programmes, first of all in the budget of the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men. UN 108- ومع أن تمويل المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية لا يزال غير كاف، فإن الجزء الأكبر من التمويل مضمون في ميزانيات البرامج الوطنية وعلى رأسها ميزانية البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004.
    International and Lithuanian legal acts have been analysed on the basis of the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men, outlining further directions of revision and amendment of legislation and appropriate recommendations have been drawn up especially as regards protection of and assistance to victims of trafficking in human beings. UN وقد تم تحليل التشريعات القانونية الدولية والليتوانية على أساس البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004، من أجل تقديم المزيد من التوجيهات لتنفيح وتعديل التشريعات، ووضعت توصيات ملائمة، وبخاصة فيما يتعلق بحماية ومساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    In this regard, it should be noted that the third Plan on Equal Opportunities for Women and Men has identified social exclusion as an area of special interest. UN وفي هذا الإطار، حددت الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال مجال الاستبعاد الاجتماعي بوصفه من المجالات ذات الأهمية الخاصة.
    Third Plan on Equal Opportunities for Women and Men (1997-2000) UN الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال (1997-2000)
    The Monitoring Unit on Equal Opportunities for Men and Women (a group monitoring the situation with regard to equal opportunities for women and men) was created by Royal Decree 1686/2000, of 6 October, to implement one of the activities outlined in the third Plan on Equal Opportunities for Women and Men 1997-2000. UN أنشئت هيئة مراقبة المساواة بين الرجال والنساء بموجب المرسوم الملكي 1686/2002 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر، تنفيذا لأحد الأنشطة الواردة في الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال 1997-2000.
    As noted earlier, the third Plan on Equal Opportunities for Women and Men was set up to promote equality between women and men in all activities and in policies at all levels, i.e., to promote gender mainstreaming. To this end, the Institute for Women's Issues takes part in the yearly exercise of drawing up the National Plan of Action on Employment of the Kingdom of Spain. UN وكما لاحظنا، فإن الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال كانت تهدف إلى تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في جميع الأنشطة والسياسات على جميع المستويات، أي، تشجيع تعميم المنظور الجنساني، ولهذا الغرض، يشترك معهد المرأة، في وضع خطة العمل الوطنية للتوظيف في مملكة إسبانيا، كل سنة.
    It was modified and supplemented by a Governmental Ordinance establishing the National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (see para.11). UN وقد عُدل هذا القانون وكُمِّل بمرسوم حكومي ينشئ الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال (انظر الفقرة 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus