"لتكملة الموارد المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to supplement the financial resources
        
    14. The African Group gave sympathetic consideration to the Secretary-General's request for funding of up to $40 million to supplement the financial resources of the Special Court, which would enable it to complete its mandate by December 2005, without prejudice to its independent character. UN 14 - والمجموعة الأفريقية تنظر بعين العطف إلى ما طلبه الأمين العام من تهيئة تمويل يصل إلى 40 مليون دولار لتكملة الموارد المالية المتاحة للمحكمة الخاصة، ومن شأن هــذا أن يمكِّنها من إنجاز ولايتها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005، دون مساس بطابعها المستقل.
    14. The Secretary-General seeks the approval of the General Assembly for funding of up to $40 million to supplement the financial resources of the Special Court for Sierra Leone to enable it to complete its mandate. UN 14 - يلتمس الأمين العام من الجمعية العامة تمويلا يصل إلى 40 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون لتمكينها من إتمام ولايتها.
    As concerns the Special Court for Sierra Leone, in its resolution 59/276, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $20 million to supplement the financial resources of the Special Court, with effect from 1 January to 30 June 2005. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فإن الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276، أذنت للأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    32. The General Assembly, in its resolution 59/276, authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $20 million to supplement the financial resources of the Special Court for Sierra Leone for the period corresponding to 1 January 2005 to 30 June 2005. UN 32 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة الموافقة للمدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    17. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed 20 million dollars to supplement the financial resources of the Special Court for Sierra Leone, with effect from 1 January 2005 to 30 June 2005, under special political missions of section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2004-2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    The United States delegation was therefore pleased that the Secretary-General had been authorized to enter into commitments in an amount not to exceed $16.7 million to supplement the financial resources of the Court for the period from 1 July to 31 December 2004. UN ولذا أعربت عن سرور وفد بلدها لأن الأمين العام قد أُذن له الالتزام بدفع مصروفات أقصاها 16.7 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    17. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed 20 million dollars to supplement the financial resources of the Special Court for Sierra Leone, with effect from 1 January 2005 to 30 June 2005, under special political missions of section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2004-2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    17. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed 20 million dollars to supplement the financial resources of the Special Court for Sierra Leone, with effect from 1 January to 30 June 2005, under special political missions of section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2004 - 2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة من الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    2. In paragraph 23 of his report, the Secretary-General indicated that it would be his intention to submit a report on the utilization of the additional appropriation of $11.2 million to supplement the financial resources of the Special Court for Sierra Leone during the second part of the resumed sixtieth session of the General Assembly. UN 2 - وأشار الأمين العام، في الفقرة 23 من تقريره، إلى أنه يعتزم تقديم تقرير عن استخدام المبلغ الإضافي الذي يصل إلى 11.2 مليون دولار المخصص لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة.
    31. In an effort to provide the Chambers with sufficient financial stability, the Secretary-General sought the approval of the General Assembly for funding up to $51.1 million for the period from 1 January 2014 to 31 December 2015 to supplement the financial resources of the Chambers. UN 31 - وفي مسعى لتحقيق الاستقرار المالي الكافي للدوائر، التمس الأمين العام موافقة الجمعية العامة على تمويل بمبلغ 51.1 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، لتكملة الموارد المالية للدوائر.
    In its resolution 59/276, the Assembly, inter alia, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $20 million to supplement the financial resources of the Court with effect from 1 January to 30 June 2005. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 59/276، في جملة أمور، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    In its resolution 59/276, the Assembly, inter alia, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $20 million to supplement the financial resources of the Court with effect from 1 January to 30 June 2005. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 59/276، في جملة أمور، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Subsequently, in its resolution 59/276, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $20 million to supplement the financial resources of the Court for the period from 1 January to 30 June 2005. UN وفي وقت لاحق، أذنت الجمعية العامة في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    d In addition to the appropriation of $20 million approved by the General Assembly in its resolution 59/294 for the Court, the Assembly authorized the Secretary-General, as an exceptional measure, to enter into commitments in an amount not to exceed $13 million to supplement the financial resources of the Court. UN (د) إضافة إلى الاعتماد البالغ 20 مليون دولار الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 59/294 للمحكمة، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، كتدبير استثنائي، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 13 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة.
    By its resolution 58/284 of 8 April 2004, the General Assembly, on the recommendation of the Advisory Committee, authorized the Secretary-General, as an exceptional measure, to enter into commitments in an amount not to exceed $16.7 million to supplement the financial resources of the Special Court for the period from 1 July to 31 December 2004. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 58/284 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، بناء على توصية اللجنة الاستشارية، وكتدبير استثنائي، أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    4. Regarding the requirements of the Special Court for Sierra Leone, in its resolution 59/276, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $20 million to supplement the financial resources of the Special Court, with effect from 1 January to 30 June 2005, under special political missions of section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2004-2005. UN 4 - وفيما يتعلق باحتياجات المحكمة الخاصة لسيراليون، فإن الجمعية العامة، بقرارها 59/276، أذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة من الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    21. With regard to the report of the Secretary-General on the request for a subvention to the Special Court for Sierra Leone (A/59/534/Add.2), the General Assembly, in its resolution 58/284 of 8 April 2004, had authorized the Secretary-General as an exceptional measure to enter into commitments to supplement the financial resources of the Special Court for Sierra Leone for the period from 1 July to 31 December 2004. UN 21 - وفيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/59/534/Add.2)، كانت الجمعية العامة قد أذنت للأمين العام، في قرارها 58/284 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، كتدبير استثنائي، بأن يدخل في التزامات لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus