Specific projects are necessary to meet the needs of women and girls in difficult circumstances who are disadvantaged and usually outside of normal services or, alternatively, demand special approaches and services. | UN | والمشاريع المحددة ضرورية لتلبية احتياجات النساء والفتيات اللاتي يعشن ظروفا عصيبة والمحرومات واللاتي يتواجدن عادة خارج نطاق الخدمات المعتادة أو يقتضين بدلا من ذلك نهجا وخدمات خاصة. |
The lack of action on the part of the States to meet the needs of women in the above-described situations constitutes an act of torture and inhuman treatment. | UN | ومن شأن عدم اتخاذ إجراء من جانب الدول لتلبية احتياجات النساء في الحالات الوارد وصفها أعلاه أن يُشكل عملا من أعمال التعذيب والمعاملة اللاإنسانية. |
ECA has proposed the establishment of a national skill building fund to provide resources for training activities, tailored to meet the needs of women and young people. | UN | وقد اقترحت اللجنة إنشاء صندوق وطني لبناء المهارات من أجل توفير الموارد لأنشطة التدريب، يكون مهيأ لتلبية احتياجات النساء والشباب. |
A project to address the needs of women and girls affected by violence was set up by WHO in 1997. | UN | ووضعت منظمة الصحة العالمية في عام 1997 مشروعا لتلبية احتياجات النساء والبنات من ضحايا العنف. |
Member States should also take specific steps to address the needs of women who suffered multiple forms of discrimination, including indigenous and older women. | UN | وينبغي أن تتخذ الدول الأعضاء خطوات محددة لتلبية احتياجات النساء اللاتي يعانين من أشكال متعددة من التمييز، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والمُسنّات. |
The seminars focus on how to best attend to the needs of women with an ethnic minority background. | UN | وتركز هذه الندوات على الطريقة المثلى لتلبية احتياجات النساء المنتميات إلى أقليات عرقية. |
Finally, targeting resources to meet the needs of women and girls is a necessary step that needs to be coupled with increased accountability and transparency, to ensure that funds were used the way they were intended. | UN | وأخيرا يشكل توجيه الموارد لتلبية احتياجات النساء والفتيات خطوة ضرورية لا بد من أن تقترن بمزيد من المساءلة والشفافية، للتأكد من استخدام الاعتمادات بالطريقة التي خصصت لها. |
It urges the State party to allocate sufficient resources to meet the needs of women who have suffered damage as a result of the conflict and to ensure their security and protection from violence. | UN | وتحث الدولة الطرف على تخصيص موارد كافية لتلبية احتياجات النساء اللائي تضررن من جراء الصراع، ولكفالة توفير الأمن والحماية لهن من العنف. |
It urges the State party to allocate sufficient resources to meet the needs of women who have suffered damage as a result of the conflict and to ensure their security and protection from violence. | UN | وتحث الدولة الطرف على تخصيص موارد كافية لتلبية احتياجات النساء اللائي تضررن من جراء الصراع، ولكفالة توفير الأمن والحماية لهن من العنف. |
In addition, other specialized and decentralized services are necessary to meet the needs of women with fistula in all regions. | UN | ومن الضروري، بالإضافة إلى ذلك، تقديم خدمات أخرى متخصصة ولا مركزية لتلبية احتياجات النساء المصابات بناسور الولادة في جميع المناطق. |
mobilise resources and institutions controlled by men, resulting in a net gain in resources available to meet the needs of women and girls; | UN | :: تعبئة الموارد والمؤسسات التي يسيطر عليها الرجل، مما يؤدي إلى كسب صاف في الموارد المتاحة لتلبية احتياجات النساء والفتيات؛ |
For women in prison, the National Offender Management Service (NOMS) is developing Gender Specific Operational Requirements which will set out what services and provision are required to meet the needs of women in custody. | UN | وبالنسبة للنساء الموجودات في السجون، تعد دائرة إدارة المجرمين الوطنية الاحتياجات التشغيلية المحددة للمساواة بين الجنسين التي ستحدد الخدمات والإمدادات المطلوبة لتلبية احتياجات النساء الموجودات في الحبس. |
If Millennium Development Goal 5 (improve maternal health) was to be achieved, the international community must enhance access to affordable, comprehensive health care services to meet the needs of women and girls. | UN | وأضافت إنه إذا ما أريد تحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية (تحسين صحة الأم) فعلى المجتمع الدولي أن يعزز سبل الحصول على خدمات شاملة وميسورة للرعاية الصحية لتلبية احتياجات النساء والفتيات. |
(f) That the number and services of shelters, many of which have been established and are operating on the initiative of non-governmental organizations, are insufficient to meet the needs of women victims of violence; | UN | (و) أن عدد الملاجئ والخدمات التي تقدمها، التي أنشئ العديد منها ويدار بمبادرة من منظمات غير حكومية، غير كاف لتلبية احتياجات النساء ضحايا العنف؛ |
This also has implications for ensuring universal access to reproductive health, especially access to appropriate, acceptable and affordable services to address the needs of women, men and adolescents. | UN | ويترتب على ذلك أيضا تبعات بشأن كفالة إتاحة إمكانية حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية، وخاصة الحصول على الخدمات الملائمة والمقبولة، والمعقولة التكلفة لتلبية احتياجات النساء والرجال والمراهقين. |
While these discrete activities may well have contributed to improvements in efforts to address the needs of women and girls in the context of armed conflict, evidence of their impact is inadequate. | UN | ولعلّ هذه الأنشطة المستقلة قد ساهمت في تحسين الجهود الهادفة لتلبية احتياجات النساء والفتيات في سياق النزاعات المسلّحة إلا أنه ليس هناك براهين كافية على تأثيرها. |
15. Efforts continued to advocate for enhanced measures to address the needs of women and the high incidence of gender-based violence. | UN | 15 - وتَواصَل بذل جهود الدعوة لتعزيز التدابير الهادفة لتلبية احتياجات النساء وللتصدي لارتفاع معدلات العنف الجنساني. |
Humanitarian relief agencies and civil society, including non-governmental organizations, have played an increasingly important role in the provision of humanitarian assistance, as well as in the design, where appropriate, and implementation of programmes to address the needs of women and girls, including refugee and displaced women and girls in humanitarian emergencies, and in conflict and post-conflict situations. | UN | وتؤدي وكالات الإغاثة الإنسانية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، دورا متزايد الأهمية في توفير المساعدة الإنسانية وفي تصميم وتنفيذ برامج، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات النساء والفتيات بمن فيهن اللاجئات والمشردات في حالات الطوارئ الإنسانية وفي حالات الصراعات والمراحل التي تعقبها. |
Please also indicate whether there are homes adapted to the needs of women and girls with disabilities. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت هذه الدور مهيأة لتلبية احتياجات النساء والفتيات المعاقات. |
Since 2001, MOHLTC has completed implementation of services tailored to respond specifically to the needs of women, youth, ethnocultural communities and older adults. | UN | ومنذ عام 2001، فرغت الوزارة من وضع خدمات مكيفة تحديداً لتلبية احتياجات النساء والشباب والمجتمعات المحلية الإثنية والمسنين. |
(d) Recommendations for improving international and national responses to the needs of women and girls in post-conflict situations, including the development of effective financial and institutional arrangements to guarantee women's full and equal participation in the peacebuilding process; | UN | (د) توصيات لتحسين الاستجابات الدولية والوطنية لتلبية احتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك وضع ترتيبات مالية ومؤسسية فعالة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية بناء السلام؛ |
We need to make it a strong and effective agent for the needs of women and girls worldwide. | UN | ويتعين علينا أن نجعله عاملاً قوياً وفعالاً لتلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم. |
While it was encouraging to note that half of all practising attorneys in Bahrain were women, she nonetheless wondered whether the total number of lawyers in the country was sufficient to serve the needs of women who were victims of sexual violence. | UN | وعلى الرغم من أنه من المشجع ملاحظة أن نصف جميع المحامين الممارسين في البحرين هم من النساء، فإنها تتساءل عما إذا كان العدد الإجمالي للمحامين في البلد يكفي لتلبية احتياجات النساء ضحايا العنف الجنسي. |