The Documents Counter located in room NL-01006 on the first floor of the North Lawn Building (ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | ومنصة الوثائق الموجودة في الغرفة NL-01006 في الطابق الأول من مبنى المرج الشمالي (الهاتف الفرعي 3-7373) مفتوحة لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
The Documents Counter located in room NL01006 on the first floor of the North Lawn Building (ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | ومنصة الوثائق الموجودة في الغرفة NL-01006 في الطابق الأول من مبنى المرج الشمالي (الهاتف الفرعي 3-7373) مفتوحة لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
The Documents Counter located in room NL01006 on the first floor of the North Lawn Building (ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | ومنصة الوثائق الموجودة في الغرفة NL-1006 في الطابق الأول من مبنى المرج الشمالي (الهاتف الفرعي 3-7373) مفتوحة لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
A focal point to receive requests for de-listing has been established, reflecting the widely shared perception that action was needed. | UN | وقد أُنشئ مركز تنسيق لتلقي طلبات الرفع من القائمة، وهو ما يعكس الاعتقاد السائد على نطاق واسع بوجوب اتخاذ إجراء في هذا الصدد. |
Malta stated that it designated the Attorney General the central authority to receive requests for mutual assistance: | UN | 185- وذكرت مالطة أنها عيّنت النائب العام كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة: |
Poland stated that the Ministry of Justice had been designated the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance: | UN | 197- وذكرت بولندا أنها عيّنت وزارة العدل كسلطة مركزية مختصة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة: |
Romania stated that the Romanian central authorities designated to receive the requests for mutual legal assistance were: | UN | 199- وذكرت رومانيا أن السلطات المركزية الرومانية المختصة المعيّنة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي: |
The Documents Counter located in room NL1006 on the first floor of the North Lawn Building (ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | ومنصة الوثائق الموجودة في الغرفة NL-1006 في الطابق الأول من مبنى الحديقة الشمالية (الهاتف الفرعي (3-7373 مفتوحة لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
The Delegation Station on the concourse level of the Secretariat building (room S-B1-060, ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود الواقع في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Delegates' documents counter at the Concourse level of the Secretariat building (room S-B1-060, ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | ومركز توزيع الوثائق المخصص للوفود والموجود في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 مفتوح لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Concourse level of the Secretariat building (room S-B1-060, ext. 3.7373). This Delegation Station is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 يكون مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Concourse level of the Secretariat building (room S-B1-060, ext. 3.7373). This Delegation Station is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 يكون مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
The Delegation Station on the concourse level of the Secretariat building (room S-B1-060, ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود الواقع في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Delegates' documents counter at the Concourse level of the Secretariat building (room S-B1-060, ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | ومركز توزيع الوثائق المخصص للوفود والموجود في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 مفتوح لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Sweden stated that the central authority in Sweden competent to receive requests for mutual assistance was the Ministry of Justice: | UN | 205- وذكرت السويد أن السلطة المركزية المختصة في السويد لتلقي طلبات المساعدة المتبادلة هي وزارة العدل: |
The Inter-Agency Standing Committee has approved a recommendation of its Task Force on Internally Displaced Persons that the Emergency Relief Coordinator serve as the reference point in the United Nations system to receive requests for assistance and protection on actual or developing situations of internal displacement that require a coordinated international response. | UN | ووافقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على توصية فريقها العامل المعني بالمشردين داخليا بأن يقوم منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ بدور المركز المرجعي في منظومة اﻷمم المتحدة لتلقي طلبات المساعدة والحماية في حالات التشرد الداخلي القائمة أو اﻵخذة في الظهور التي تتطلب استجابة دولية منسقة. |
China further notified that the Macao SAR had designated the Secretary for Administration and Justice of the Macao SAR its central authority to receive requests for legal assistance and to transmit them to the competent authorities of the Macao SAR for execution. | UN | وأبلغت الصين أيضا أن منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عيّنت وزير الإدارة والعدل في منطقة ماكاو كسلطة مركزية تابعة لها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها إلى السلطات المختصة في منطقة ماكاو لتنفيذها. |
Lithuania stated that the Ministry of Justice and the Prosecutor General's Office under the Supreme Court would be designated the central authorities to receive requests for mutual legal assistance. | UN | 182- وذكرت ليتوانيا أنها ستقوم بمقتضى حكم المحكمة العليا بتعيين وزارة العدل ومكتب المدّعي العام كسلطتين مركزيتين لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
South Africa stated that the Director General of the Department of Justice and Constitutional Development had been designated the central authority to receive requests for mutual legal assistance: | UN | 203- وذكرت جنوب أفريقيا أنه تم تعيين المدير العام لإدارة العدل والتنمية الدستورية كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة: |
Romania stated that its central authority designated to receive requests for assistance was as follows: | UN | 326- وذكرت رومانيا أن سلطتها المركزية المعيّنة لتلقي طلبات المساعدة هي:() |
62. While it fully respected the fact that each High Contracting Party was responsible for the implementation of Protocol V, the Mine Action Service believed that a database designed to receive requests for assistance would facilitate the implementation of articles 7 and 8 of the Protocol. | UN | 62- ولئن كانت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة تحترم تماماً كون كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية مسؤول عن تنفيذ البروتوكول الخامس، فإنها تعتقد أن من شأن قاعدة البيانات المصمَّمة لتلقي طلبات المساعدة أن تيسر تنفيذ المادتين 7 و8 من البروتوكول. |
Estonia stated that it had designated the Ministry of Justice the central authority to receive the requests for mutual legal assistance: | UN | 175- وذكرت استونيا أنها عيّنت وزارة العدل كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة: |
A dedicated e-mail address had been established for the receipt of requests for information from the public. | UN | كما أنشأت عنواناً بريدياً إلكترونياً مخصصاً لتلقي طلبات الجمهور للحصول على المعلومات. |