"لتلك الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • those activities
        
    • such activities
        
    • these activities
        
    • those events
        
    • the activities
        
    However, there is no reliable and consistent statistics reporting on financial and service resources allocated to those activities. UN غير أنه لا توجد تقارير موثوقة ومتسقة عن الإحصاءات المتعلقة بالموارد المالية والخدمية المخصصة لتلك الأنشطة.
    Coordinated and combined efforts are required to minimize the harmful effects of those activities on the marine environment. UN والمطلوب جهود منسقة ومشتركة للتقليل إلى الحد الأدنى من الآثار الضارة لتلك الأنشطة على البيئة البحرية.
    The Anti-Personnel Mine Ban Convention has provided enormous stimulus for those activities. UN لقد أوجدت معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد حافزا هائلا لتلك الأنشطة.
    If a State is unable to do so, the international community ought to take a stand and undertake adequate measures to put an end to such activities. UN وإذا كانت الدولة لا تملك القدرة على القيام بذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ موقفا وأن يتخذ التدابير الملائمة لوضع حد لتلك الأنشطة.
    In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. UN وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة.
    Management that supports learning lessons is more likely to dedicate resources to these activities. UN فالإدارة التي تدعم الدروس المستفادة، تخصص على الأرجح موارد لتلك الأنشطة.
    Urgent additional funding is required for continued implementation of those activities. UN ومن المطلوب تقديم تمويل إضافي عاجل من أجل التنفيذ المستمر لتلك الأنشطة.
    An important dimension of those activities is the prevention of arms smuggling in the countries in question. UN ومن بين الأبعاد الهامة لتلك الأنشطة منع تهريب الأسلحة في البلدان موضع النظر.
    He encouraged the Executive Director to continue to provide the required support to those activities. UN وشجّع المتحدث المديرة التنفيذية على مواصلة تقديم الدعم المطلوب لتلك الأنشطة.
    Even though the Mission was winding down, adequate resources should be provided for those activities in order to further consolidate peace and security in the country. UN ومع أن البعثة تخفض حجم أنشطتها، ينبغي تقديم موارد كافية لتلك الأنشطة من أجل مزيد من تعزيز السلام والأمن في البلد.
    Detailed description of those activities is given in annex 1, part 4. UN ويرد وصف مفصل لتلك الأنشطة في المرفق 11، الجزء 4.
    There were calls for member States to increase their financial support for those activities. UN وطولبت الدول الأعضاء بأن تزيد دعمها المالي لتلك الأنشطة.
    those activities should be demand-driven instead of being donor-driven. UN وينبغي أن يكون الموجه لتلك الأنشطة الطلب الموجود عليها لا الجهات المانحة.
    There were calls for member States to increase their financial support for those activities. UN وطولبت الدول الأعضاء بأن تزيد دعمها المالي لتلك الأنشطة.
    Core resources, because of their untied nature, continued to be the bedrock of those activities. UN أما موارد الأنشطة الأساسية فلاتزال بسبب طابعها المفكك هي الأساس الوطيد لتلك الأنشطة.
    Resources required for those activities are going to further burden already impoverished countries. UN وستشكل الموارد المطلوبة لتلك الأنشطة عبئا إضافيا على البلدان الفقيرة بالفعل.
    In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. UN وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة.
    In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. UN وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة.
    Provisions for such activities have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وقد تم إدراج اعتمادات لتلك الأنشطة ضمن إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The Government has created a favourable policy environment for such activities. UN وتهيئ الحكومة بيئة للسياسات المؤاتية لتلك الأنشطة.
    I call on the Government and the political leaders to remain vigilant and to take the necessary actions to put an end to these activities. UN وأدعو الحكومة والزعماء السياسيين إلى التزام اليقظة واتخاذ الإجراءات اللازمة من أجل وضع حد لتلك الأنشطة.
    The calendar of those events will be made available at the Conference website, cited above. UN وستُتاح الجداول الزمنية لتلك الأنشطة في الموقع الشبكي للمؤتمر الوارد أعلاه.
    This authorization carries with it administrative and technical obligations appropriate to the activities in question. UN وتقع على حامل هذا التصريح التزامات إدارية وتقنية ملازمة لتلك الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus