However, there is no reliable and consistent statistics reporting on financial and service resources allocated to those activities. | UN | غير أنه لا توجد تقارير موثوقة ومتسقة عن الإحصاءات المتعلقة بالموارد المالية والخدمية المخصصة لتلك الأنشطة. |
Coordinated and combined efforts are required to minimize the harmful effects of those activities on the marine environment. | UN | والمطلوب جهود منسقة ومشتركة للتقليل إلى الحد الأدنى من الآثار الضارة لتلك الأنشطة على البيئة البحرية. |
The Anti-Personnel Mine Ban Convention has provided enormous stimulus for those activities. | UN | لقد أوجدت معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد حافزا هائلا لتلك الأنشطة. |
If a State is unable to do so, the international community ought to take a stand and undertake adequate measures to put an end to such activities. | UN | وإذا كانت الدولة لا تملك القدرة على القيام بذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ موقفا وأن يتخذ التدابير الملائمة لوضع حد لتلك الأنشطة. |
In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. | UN | وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة. |
Management that supports learning lessons is more likely to dedicate resources to these activities. | UN | فالإدارة التي تدعم الدروس المستفادة، تخصص على الأرجح موارد لتلك الأنشطة. |
Urgent additional funding is required for continued implementation of those activities. | UN | ومن المطلوب تقديم تمويل إضافي عاجل من أجل التنفيذ المستمر لتلك الأنشطة. |
An important dimension of those activities is the prevention of arms smuggling in the countries in question. | UN | ومن بين الأبعاد الهامة لتلك الأنشطة منع تهريب الأسلحة في البلدان موضع النظر. |
He encouraged the Executive Director to continue to provide the required support to those activities. | UN | وشجّع المتحدث المديرة التنفيذية على مواصلة تقديم الدعم المطلوب لتلك الأنشطة. |
Even though the Mission was winding down, adequate resources should be provided for those activities in order to further consolidate peace and security in the country. | UN | ومع أن البعثة تخفض حجم أنشطتها، ينبغي تقديم موارد كافية لتلك الأنشطة من أجل مزيد من تعزيز السلام والأمن في البلد. |
Detailed description of those activities is given in annex 1, part 4. | UN | ويرد وصف مفصل لتلك الأنشطة في المرفق 11، الجزء 4. |
There were calls for member States to increase their financial support for those activities. | UN | وطولبت الدول الأعضاء بأن تزيد دعمها المالي لتلك الأنشطة. |
those activities should be demand-driven instead of being donor-driven. | UN | وينبغي أن يكون الموجه لتلك الأنشطة الطلب الموجود عليها لا الجهات المانحة. |
There were calls for member States to increase their financial support for those activities. | UN | وطولبت الدول الأعضاء بأن تزيد دعمها المالي لتلك الأنشطة. |
Core resources, because of their untied nature, continued to be the bedrock of those activities. | UN | أما موارد الأنشطة الأساسية فلاتزال بسبب طابعها المفكك هي الأساس الوطيد لتلك الأنشطة. |
Resources required for those activities are going to further burden already impoverished countries. | UN | وستشكل الموارد المطلوبة لتلك الأنشطة عبئا إضافيا على البلدان الفقيرة بالفعل. |
In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. | UN | وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة. |
In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. | UN | وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة. |
Provisions for such activities have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وقد تم إدراج اعتمادات لتلك الأنشطة ضمن إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The Government has created a favourable policy environment for such activities. | UN | وتهيئ الحكومة بيئة للسياسات المؤاتية لتلك الأنشطة. |
I call on the Government and the political leaders to remain vigilant and to take the necessary actions to put an end to these activities. | UN | وأدعو الحكومة والزعماء السياسيين إلى التزام اليقظة واتخاذ الإجراءات اللازمة من أجل وضع حد لتلك الأنشطة. |
The calendar of those events will be made available at the Conference website, cited above. | UN | وستُتاح الجداول الزمنية لتلك الأنشطة في الموقع الشبكي للمؤتمر الوارد أعلاه. |
This authorization carries with it administrative and technical obligations appropriate to the activities in question. | UN | وتقع على حامل هذا التصريح التزامات إدارية وتقنية ملازمة لتلك الأنشطة. |