"لتلك الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • those Member States
        
    • for these Member States
        
    To that end, the international community must unambiguously confront those Member States that provide extensive support for the enemies of peace in our region. UN وتحقيقا لذلك، لا بد أن يتصدى المجتمع الدولي بوضوح لتلك الدول الأعضاء التي توفر دعما مكثفا لأعداء السلام في منطقتنا.
    In our view, this new grouping would provide the best opportunity for those Member States to be equitably represented in the work of the United Nations. UN ونرى أن هذه المجموعة الجديدة من شأنها أن توفر أفضل فرصة لتلك الدول الأعضاء كي تمثل تمثيلا عادلا في عمل الأمم المتحدة.
    The new form will allow those Member States that wish to do so to submit their reports annually, systematically and in an orderly manner. UN إن الشكل الجديد سيسمح لتلك الدول الأعضاء التي ترغب في رفع تقاريرها سنويا أن تفعل ذلك، بطريقة منهجية ومنظمة.
    The Secretary-General would like to express his appreciation to those Member States and urge others to follow their example. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء ويحث الدول الأخرى أن تحذو حذوها.
    11. Decides to establish the contributions of Andorra, Eritrea and Monaco to the United Nations Operation in Somalia II in accordance with the rates of assessment to be adopted by the General Assembly for these Member States at its forty-eighth session; UN ١١ - تقرر تحديد مساهمات اريتريا وأندورا وموناكو في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وفقا لمعدلات اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة لتلك الدول اﻷعضاء في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    This would result in a refund to those Member States that have fully paid their assessments in respect of those missions. UN وسيسفر ذلك عن التسديد لتلك الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل فيما يتعلق بتلك البعثات.
    And those Member States that most clearly meet those criteria should be allowed to serve on the Council, even where there is a disagreement over other candidates. UN وينبغي أن يتاح لتلك الدول الأعضاء التي تفي بتلك المعايير بأوضح ما يكون العمل في المجلس، حتى وإن قوبل ذلك باعتراض من المرشحين الآخرين.
    Such behaviour would therefore be prima facie attributable to those Member States. UN ولذلك فإن هذا السلوك يعزى للوهلة الأولى لتلك الدول الأعضاء.
    Accordingly, the rates of assessment for those Member States could rise in future scales, but only as high as 0.01 per cent so long as the LDC ceiling rate is maintained. Ceiling UN وبالتالي، قد تزيد معدلات الأنصبة المقررة لتلك الدول الأعضاء في الجداول المقبلة، لكن بما لا يتجاوز 0.01 في المائة، طالما ظل معدل الحد الأقصى لأقل البلدان نموا معمولا به.
    It was deeply regrettable that the Organization should have owed money for so many years to those Member States that were most committed to peacekeeping, namely the troop-contributing countries. UN وقالت إنه من المؤسف للغاية أن المنظمة مدينة بأموال لسنوات عديدة لتلك الدول الأعضاء التي كانت أكثر التزاما بعمليات حفظ السلام، لا سيما البلدان المساهمة بقوات.
    I therefore commend to the delegations the work on the environmental vulnerability index currently being carried out by the South Pacific Applied Geoscience Commission, and I register my appreciation for those Member States who have made available the resources for the completion of this study. UN وهكذا استودع الوفود الأعمال المتعلقة بمؤشر الضعف البيئي والتي تضطلع بها حاليا لجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية، وأسجل تقديري لتلك الدول الأعضاء التي وفرت موارد لإتمام هذه الدراسة.
    Accordingly, for those Member States, their rates of assessment could rise in future scales but only as high as 0.01 per cent so long as the least developed countries ceiling rate is maintained. UN وبالتالي فقد تزيد معدلات الأنصبة المقررة لتلك الدول الأعضاء في الجداول المقبلة، ولكن لتبلغ فقط 0.01 في المائة طالما لا يزال معدل الحد الأقصى لأقل البلدان نموا معمولا به.
    2. Expresses its appreciation to those Member States that have made scholarships available to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories; UN 2 - تعرب عن تقديرها لتلك الدول الأعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    The issue of increasing the membership of the Conference on Disarmament remains a sensitive one for those Member States, which are still not fully persuaded that we should proceed now with a new expansion of the Conference before it has started work. UN حيث تبقى مسألة زيادة أعضاء مؤتمر نزع السلاح مسألة حساسة بالنسبة لتلك الدول الأعضاء التي لا تزال غير مقتنعة اقتناعاً تاماً بأنه ينبغي لنا أن نشرع الآن بتوسيع جديد للمؤتمر قبل أن يبدأ عمله.
    We support the expansion of permanent and non-permanent membership, so as to let those Member States that are willing and able, to better contribute to the maintenance of international peace and stability. UN إننا نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين حتى نسمح لتلك الدول الأعضاء المستعدة والقادرة، أن تسهم بشكل أفضل في صون السلم والاستقرار الدوليين.
    It also took note of the proposal to allocate budgetary surpluses to Member States on an account-by-account basis and to credit their respective shares to those Member States with no outstanding assessments. UN وهو يحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى تخصيص فوائض الميزانية للدول الأعضاء على أساس كل حساب على حدة، مع تقييد كل من حصصها لتلك الدول الأعضاء التي لا توجد لها أنصبة معلقة.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to those Member States that have contributed to the Regional Centre: China, Japan, Kazakhstan, Nepal, the Netherlands, Pakistan, the Republic of Korea, Switzerland, Thailand and Turkey. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء التي تبرعت للمركز الإقليمي وهي: باكستان، وتايلند، وتركيا، وجمهورية كوريا، وسويسرا، والصين وكازاخستان، ونيبال، وهولندا واليابان.
    :: The total amount payable could be fixed using initial assessment rates for 2007 for those Member States being assessed on an annual basis. UN :: يمكن تثبيت المبلغ الإجمالي الواجب الأداء باستخدام المعدلات الأولية للأنصبة المقررة لعام 2007 لتلك الدول الأعضاء التي تسدد أنصبتها المقررة على أساس سنوي.
    The Marshall Islands is grateful to those Member States that continue to provide us access to training and technology, as well as to the United Nations funds, programmes and specialized agencies that support our capacity-building. UN إن جزر مارشال ممتنة لتلك الدول الأعضاء التي تواصل تزويدنا بالتدريب والتكنولوجيا، وممتنة أيضا لصناديق الأمم المتحدة، وبرامجها ووكالاتها المتخصصة التي تدعم بناء قدراتنا.
    11. Decides to establish the contributions of Andorra, the Czech Republic, Eritrea, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco and Slovakia to the Observation Mission in accordance with the rates of assessment to be adopted by the General Assembly for these Member States at its forty-eighth session; UN ١١ - تقرر تحديــد مساهمــات ارتريــا وأنــدورا والجمهورية التشيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفاكيا وموناكو في بعثة المراقبة وفقا لمعدلات اﻷنصبة المقررة التي تحددها الجمعية العامة لتلك الدول اﻷعضاء في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    15. Decides to establish the contributions of Andorra, the Czech Republic, Eritrea, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco and Slovakia to the United Nations Protection Force in accordance with the rates of assessment to be adopted by the General Assembly for these Member States at its forty-eighth session; UN ١٥ - تقرر تحديد اشتراكات إريتريا وأندورا والجمهورية التشيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفاكيا وموناكو في قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا لمعدلات اﻷنصبة المقررة التي تحددها الجمعية العامة لتلك الدول اﻷعضاء في دورتها الثامنة واﻷربعين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus